オレを裏切ってくれたな (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2012.05.19 09:49  CSI:マイアミ

CSI:マイアミ シーズン6 コンプリートBOX-1 [DVD]CSI:マイアミ シーズン6 コンプリートBOX-1 [DVD]
(2009/09/04)
デヴィッド・カルーソ、エミリー・プロクター 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Down to the Wire' より

自分を裏切った私立探偵にこの一言。


・・今日の表現・・
Charlie: You double-crossed me.


・・字幕・・
チャーリー: オレを裏切ってくれたな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you           あなた(たち)は
double-crossed double-cross(欺く、裏切る、騙す)の過去形・過去分詞形
me           私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
今日は動詞 'double-cross' を覚えましょう。
意味は「欺く、裏切る、騙す」です。

『今日の表現』 'You double-crossed me.' は
「私を裏切ったのね」。



励みになります。ワンクリックお願いします。
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私が仕事に夢中なの (映画 'Get Smart' より)

2012.05.18 10:56  コメディ/ラブコメディ

ゲット スマート 特別版 [DVD]ゲット スマート 特別版 [DVD]
(2010/04/21)
スティーブ・カレル、アン・ハサウェイ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
映画 'Get Smart (ゲットスマート)' より

パートナースパイのMax(マックス)にこの一言。


・・今日の表現・・
Agent 99: I'm concentrating on my career.


・・字幕・・
エージェント99: 私が仕事に夢中なの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
concentrate (努力・注意など)を~に集中する
on     ~に接して
my     私の
career  職業


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』には 'BE動詞 + 動詞ing' が使われています。
進行中の動作を表す進行形で
意味は「~している」。

'concentrate on ~' は「~に集中する、~に専念する」です。
例えば
'I was concentrating on driving.' で
「私は運転に集中していた」
'Let's concentrate on our homework.' で
「宿題に集中しようよ」。

ここでは 'concentrate on my career' となっているので
「私の仕事に専念する」です。

『今日の表現』 'I'm concentrating on my career.' は
「私は仕事に専念してるの」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ピーターにケンカ吹っかけないでよ (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2012.05.17 10:51  グッド・ワイフ

Good Wife: Second Season [DVD] [Import]Good Wife: Second Season [DVD] [Import]
(2011/09/06)
Julianna Margulies、Chris Noth 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 2 --- Breaking Up' より

弟に、夫Pete(ピーター)にケンカを吹っかけるなと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Alicia: Don't pick a fight with Peter.


・・字幕・・
アリシア: ピーターにケンカ吹っかけないでよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~ ~するな
pick    摘み取る、~を突く、(ケンカを)仕掛ける   
fight    争い、ケンカ
with    ~と一緒に


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't ~' で始まる文は「~するな」と禁止を表します。
『~』部分には動詞の原形を入れましょう。

今日は 'pick a fight with ~' を覚えましょう。
「~にケンカを売る、~に因縁をつける」です。
'He picked a fight with me.' で
「彼は私にケンカをふっかけた」。

同じ意味で 'pick a quarrel with ~' という表現もあるので
合わせて覚えておきましょう。

『今日の表現』 'Don't pick a fight with Peter.' は
「ピーターにケンカ吹っかけないで」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

どこに目ぇつけてんだよ! (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2012.05.16 10:51  CSI:マイアミ

CSI:マイアミ シーズン6 コンプリートBOX-1 [DVD]CSI:マイアミ シーズン6 コンプリートBOX-1 [DVD]
(2009/09/04)
デヴィッド・カルーソ、エミリー・プロクター 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Tunnel Vision' より

自分が運転している車の前に、突然ふらりと割り込んできた車の運転手にこの一言。


・・今日の表現・・
Jeff: You cut me off!


・・字幕・・
ジェフ: どこに目ぇつけてんだよ!

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
cut  切る
me  私を、私に
off  離れて、切れて


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'cut off' を覚えましょう。
「切断する、中断する、人の話を遮る」などの意味がありますが
ここでは「~の進行を妨げる、~の進行を邪魔する、行く手を遮る」という意味で
使われています。

例えば
'The taxi driver cut me off.' で
「そのタクシー運転手は私の進行を妨げた」つまり
「そのタクシー運転手は割り込んできた」。

『今日の表現』 'You cut me off!' は
「割り込んだな!」。



励みになります。ワンクリックお願いします。
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

少し酔っただけよ (映画 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind' より)

2012.05.15 10:59  ラブロマンス

エターナル・サンシャイン プレミアム・エディション(2枚組) [DVD]エターナル・サンシャイン プレミアム・エディション(2枚組) [DVD]
(2007/09/26)
ジム・キャリー.ケイト・ウィンスレット.キルステン・ダンスト.マーク・ラファロ.イライジャ・ウッド

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
映画 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind (エターナル・サンシャイン)' より

ボーイフレンドから「飲酒するなんて情けない」と言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Clementine: I was a little tipsy.


・・字幕・・
クレメンタイン: 少し酔っただけよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
a little  少しは
tipsy   ほろ酔いの


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'tipsy' を覚えましょう。
「ほろ酔いの」です。
「私は昨夜千鳥足で帰宅した」は
'I came home tipsy.'

『今日の表現』 'I was a little tipsy.' は
「少し酔ってたの」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

claro*について

ブログ内検索

カテゴリ

月別アーカイブ

最近読んだ本

Amazonベストセラー

リンク

カウンター

QRコード

RSSリンク

Powered By FC2ブログ