☆ ☆ 訳書のお知らせ ☆ ☆

2017.07.30 16:17  はじめまして、Claro*です

6月30日に翻訳書が出ます。
ロマンス小説がお好きな方に楽しんで頂けましたら嬉しいです。
ただ今ご予約受付中!o(^▽^)o



英会話の記事は下にアップしています。

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

一難去って… (映画 'The Hobbit: An Unexpected Journey' より)

2017.06.28 08:38  アドベンチャー


・・シーンの内容・・
映画 'The Hobbit: An Unexpected Journey (ホビット 思いがけない冒険)' より

やっと命拾いしたと思ったら、次なる敵に襲われてこの一言。


・・今日の表現・・
Thorin: Out of the frying pan...


・・字幕・・
トーリン: 一難去って…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
out 外へ、外に
of ~の
frying pan フライパン


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』は 'Out of the frying pan into the fire' の前半部分です。
直訳すると
「フライパンから脱出したところ、今度は火の中に飛び込んでしまった」
つまり「一難去ってまた一難」という意味です。
動詞 'jump(跳ぶ)' を伴って
'Jump out of the frying pan into the fire' と言う時もあります。

『今日の表現』 'Out of the frying pan...' は
「一難去って…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

使い回しか (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.06.27 08:11  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- Disorder' より

数年前にプレゼントした物を他の人にプレゼントする上司 Hetty (ヘティ)について、この一言。


・・今日の表現・・
Sam: Hetty is a regifter.


・・字幕・・
サム: 使い回しか。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
regifter 誰かからもらったプレゼントを他の人にあげる人


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'regifter' を覚えましょう。
're(再び)' と 'gifter(プレゼントする人)' が合わさってできた単語です。
意味は「誰かからもらったプレゼントを他の人にあげる人」。
ちなみに動詞 'regift' は「誰かからもらったプレゼントを他の人にあげる」です。

『今日の表現』 'Hetty is a regifter.' は
「ヘティはプレゼントを使い回す人か」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

混同してた (映画 'Nebraska' より)

2017.06.26 07:55  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'ネブラスカ ふたつの心をつなぐ旅(Nebraska)' より

旧友の家を間違えて、この一言。


・・今日の表現・・
Kate: I got confused.


・・字幕・・
ケイト: 混同してた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
got get(~の状態になる)の過去形・過去分詞形
confused 混乱した、困惑した


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'confused' を覚えましょう。
意味は「混乱した、あいまいな」、「困惑した、まごついた、自分を見失った」

『今日の表現』 'I got confused.' は
「訳がわからなくなった」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ムカつくわね (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.06.24 08:27  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- Bounty' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
Kensi: You are very annoying.


・・字幕・・
ケンジー: ムカつくわね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
very とても
annoying 気に障る、うっとうしい、迷惑な


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'annoying' を覚えましょう。
意味は「気に障る、うっとうしい、迷惑な」です。

『今日の表現』 'You are very annoying.' は
「あなたってホントむかつくわね」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ