得意でしょ (映画 'Another Stakeout' より)

2019.02.09 07:08  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Another Stakeout (張り込みプラス)' より

張り込みをすることになった刑事二人に、この一言。


・・今日の表現・・
Gina: We heard you're good at it.


・・字幕・・
ジーナ: 得意でしょ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
heard hear(聞こえる)の過去形・過去分詞形
you あなた(たち)は
good 良い
at ~において
it それ


・・管理人office claro*より一言・・
'be good at ~' で「~が上手である、~が得意である」

『今日の表現』 'We heard you're good at it.' は
「あなたはそれが得意だって私たちは聞いたけど」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ちょっと誤解があったようだ (映画 'Galaxy Quest' より)

2019.02.08 07:55  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Galaxy Quest (ギャラクシー・クエスト)' より

あることで激怒している相手に、この一言。


・・今日の表現・・
Jason: The whole thing was just a misunderstanding.


・・字幕・・
ジェイソン: ちょっと誤解があったようだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
whole すべての
thing もの、こと
just もっともな
misunderstanding 誤解


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'misunderstanding' は「誤解」、「意見の相違」です。

『今日の表現』 'The whole thing was just a misunderstanding.' は
「すべては誤解だった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

約束するか? (映画 'Cinderella Man' より)

2019.02.07 07:45  バイオグラフィー


・・シーンの内容・・
映画 'Cinderella Man (シンデレラマン)' より

万引きした息子に、これからは絶対に万引きしないと約束するかと聞いているシーン。


・・今日の表現・・
Jim: Are you giving me your word?


・・字幕・・
ジム: 約束するか?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
give 与える
me 私に、私を
your あなた(たち)の
word 単語、語


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'word' には「単語、語」の他に
「約束」という意味があります。
'give one's word' で「約束する」
'one's' のところには 'my(私の)' や 'your(あなたの)' といった
「~の」にあたる語を入れます。

『今日の表現』 'Are you giving me your word?' は
「俺に約束するか?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あいつら何か企んでるぞ (映画 'Stakeout' より)

2019.02.04 07:31  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Stakeout (張り込み)' より

同僚たちのことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Bill: They are up to something.


・・字幕・・
ビル: あいつら何か企んでるぞ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
they 彼らは、彼女らは、それらは
up (出来事が)起きている
to ~へ
something 何か


・・管理人office claro*より一言・・
'up to ~' で「(よからぬことを)たくらんで」、
「(密かに)~しようと計画して」という意味です。

『今日の表現』 'They are up to something.' は
「彼らは何か企んでいる」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

我慢ばかりしてきた (映画 'Ferris Bueller's Day Off' より)

2019.01.23 07:57  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Ferris Bueller's Day Off (フェリスはある朝突然に)' より

今までの自分について友だちに話しているシーン。


・・今日の表現・・
Cameron: I put up with everything.


・・字幕・・
キャメロン: 我慢ばかりしてきた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
put 置く
up 上へ
with ~と一緒に
everything すべてのもの


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'put up with ~' という表現を覚えましょう。
「~に耐える」、「~に我慢する」です。
例えば
「彼の態度には我慢できない」は
'I can't put up with his attitude.'

『今日の表現』 'I put up with everything.' は
「我慢ばかりしてきた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

信じた (映画 'Ferris Bueller's Day Off' より)

2019.01.22 10:41  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Ferris Bueller's Day Off (フェリスはある朝突然に)' より

両親が自分の嘘を信じたと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Ferris: They bought it.


・・字幕・・
フェリス: 信じた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
they 彼らは、彼女らは、それらは
bought buy(~を買う)の過去形・過去分詞形
it それ


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'but' には「~を買う」の他に
「(意見などを)受け入れる、(提案などに)賛成する、(話を本当だと)信じる」
という意味があります。

『今日の表現』 'They bought it.' は
「彼らはそれを信じた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

それで何か用? (映画 'Disturbia' より)

2019.01.19 07:03  ミステリー/サスペンス/ホラー


・・シーンの内容・・
映画 'Disturbia (ディスタービア)' より

突然訪ねてきた隣人に、この一言。


・・今日の表現・・
Kale: So, what brings you here?


・・字幕・・
ケイル: それで何か用?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
so それでは、じゃあ
what 何
brings bring(持ってくる、連れてくる)の三人称単数現在形
you あなた(たち)を、あなた(たち)に
here ここに、ここへ、ここで


・・管理人office claro*より一言・・
現在形で主語が 'he' 'she' 'it' または
それと同等の場合、動詞に 's' を付けなければなりません。
『今日の表現』の 'bring' に 's' が付いているのも
そのためです。

'What brings you here?' を直訳すると
「何があなたをここに運んで来る?」つまり…

『今日の表現』 'So, what brings you here?' は
「それで、なぜここに?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

人間様の心配が先、ゴリラは二の次だ (映画 'Congo' より)

2019.01.15 07:35  アドベンチャー


・・シーンの内容・・
映画 'Congo (コンゴ)' より

ゴリラのことばかり心配する男に、この一言。


・・今日の表現・・
Monroe: People come first, then gorillas.


・・字幕・・
モンロー: 人間様の心配が先、ゴリラは二の次だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
people 人々
come 来る
first 一番目に
then それから、次に
gorillas gorilla(ゴリラ)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'come first' という表現を覚えましょう。
「一番になる」、「何よりも優先である」、「一番大切である」
という意味です。

『今日の表現』 'People come first, then gorillas.' は
「人間が優先で、ゴリラは二の次だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あんたは在宅逮捕だ (映画 'Lake Placid' より)

2019.01.12 07:24  ミステリー/サスペンス/ホラー


・・シーンの内容・・
映画 'Lake Placid (U. M. A. レイク・プラシッド)' より

悪事を重ねる女性にこの一言。


・・今日の表現・・
Hank: You are under full house arrest.


・・字幕・・
ハンク: あんたは在宅逮捕だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
under 従って
full いっぱいの、完全な
house 家、在宅
arrest 逮捕


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'arrest' は「逮捕」、'under arrest' で「逮捕されて」です。
'You are under arrest.' で「おまえを逮捕する」

'house arrest' は「自宅監禁、自宅軟禁」のことです。

『今日の表現』 'You are under full house arrest.' は
「あんたは完全に自宅監禁だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

現場作業は苦手よ (映画 'Lake Placid' より)

2019.01.11 07:12  ミステリー/サスペンス/ホラー


・・シーンの内容・・
映画 'Lake Placid (U. M. A. レイク・プラシッド)' より

現場に行くよう上司から命令されて、この一言。


・・今日の表現・・
Kelly: I'm not a field person.


・・字幕・・
ケリー: 現場作業は苦手よ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
field 野原、競技場、領域、現場
person 人、人間、人柄


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'field' には「野原」、「競技場」、「領域」など
いろいろな意味がありますが
ここでは「現場」のこと。
'field person' で「現場に適した人」

『今日の表現』 'I'm not a field person.' は
「私は現場には向いてない」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ