年の割に強いな (映画 'The Contract' より)

2017.05.10 08:57  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'The Contract (ザ・スナイパー)' より

取っ組み合いした相手にこの一言。


・・今日の表現・・
Ray: You are pretty tough for an old guy.


・・字幕・・
レイ: 年の割に強いな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
pretty 随分、とても
tough 頑丈な
for ~にしては
old 古い、老いた
guy やつ、男


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』で使われている 'pretty' は
「かわいらしい」ではなく「随分、とても」という意味です。

'for' は「~のために」ではなく「~にしては」。

『今日の表現』 'You are pretty tough for an old guy.' は
「あんたは年寄りにしては随分強いな」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

爆睡してたの (映画 'Duplicity' より)

2017.05.08 08:29  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Duplicity (デュプリシティ~スパイは、スパイに嘘をつく~)' より

ボーイフレンドにこの一言。


・・今日の表現・・
Claire: I'm a heavy sleeper.


・・字幕・・
クレア: 爆睡してたの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
heavy 重い
sleeper 眠る人


・・管理人office claro*より一言・・
'heavy sleeper' は「ぐっすり眠る人、眠りの深い人」のことです。
ちなみに、'light sleeper' は「眠りの浅い人、目ざとい人」、
'long sleeper' は「長時間の睡眠を取る人」、
'short sleeper' は「短時間の睡眠を取る人」のこと。

『今日の表現』 'I'm a heavy sleeper'. は
「私はぐっすり眠るから」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

すっぽかした (映画 'Duplicity' より)

2017.05.06 08:19  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Duplicity (デュプリシティ~スパイは、スパイに嘘をつく~)' より

仕事をすっぽかしたと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Ray: ... I blew it off.


・・字幕・・
レイ: …すっぽかした。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
blew blow(吹く)の過去形
it それ
off 離れて、それて


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'blow off' という表現を覚えましょう。
「吹き消す」や「(人を)追い払う」、「(人・依頼などを)無視する」の他に
「(すべきことを)いつまでも延ばす、サボる」という意味もあります。

『今日の表現』 '... I blew it off'. は
「…僕はすっぽかした」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

我々は最初に行き違いがあったようだ (映画 'Hitman' より)

2017.03.25 08:00  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Hitman (ヒットマン)' より

関係がうまくいかない男に、この一言。


・・今日の表現・・
Yuri: I think we started off on the wrong foot.


・・字幕・・
ユーリー: 我々は最初に行き違いがあったようだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
think 考える、思う
we 私たちは
started start(始める)の過去形・過去分詞形
off 離れて
on ~の上に
wrong 間違った、悪い
foot 足


・・管理人office claro*より一言・・
'start off' は「出発する」、「動き始める」、
「~し始める」です。

'on the wrong foot' は「不都合に」。

'start off on the wrong foot' で
「出だしが間違っている、人とうまくいかない関係から始まる」という意味です。
'start' の代わりに 'set' を使って
'set off on the wrong foot' と表現することもあります。

『今日の表現』 'I think we started off on the wrong foot.' は
「私たちは最初から行き違いがあったようだ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

楽なもうけ話だって (映画 'Faster' より)

2017.02.21 08:08  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Faster (ファースター 怒りの銃弾)' より

昔の話をしているシーン。


・・今日の表現・・
evangelist: 'Easy money,' they said.


・・字幕・・
福音伝道師: 楽なもうけ話だって。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
evangelist 伝道者、福音伝道師
easy たやすい、容易な
money 金銭、通貨
they 彼らは、彼女らは、それらは
said say(言う)の過去形・過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
'easy money' は「楽に手に入る金、あぶく銭」のことです。

『今日の表現』 ''Easy money,' they said.' は
「『楽に金が手に入る』と彼らは言った」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ここが僕の居場所だ (映画 'The Amazing Spider-Man 2' より)

2017.02.18 08:35  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'The Amazing Spider-Man 2(アメイジング・スパイダーマン)' より

敵と戦う前にこの一言。


・・今日の表現・・
Spider-Man: There is no place like home.


・・字幕・・
スパイダーマン: ここが僕の居場所だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
there そこ
no 少しも~ない
place 場所
like ~のような
home 家


・・管理人office claro*より一言・・
'there is 単数名詞/数えられない名詞' で「~がある、~がいる」と
存在を表します。
例えば
'There is some coffee.' で「コーヒーがあるよ」
'There is a post office near here.' で「この近くに郵便局があるよ」。

'There is no plece like home.' で「わが家のような場所などない」つまり…

『今日の表現』 'There is no place like home.' は
「わが家にまさる場所はない」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

アレルギーの時期なのに (映画 'The Amazing Spider-Man 2' より)

2017.02.17 08:00  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'The Amazing Spider-Man 2(アメイジング・スパイダーマン)' より

元彼と話しているシーン。


・・今日の表現・・
Gwen: It's allergy season.


・・字幕・・
グウェン: アレルギーの時期なのに。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
allergy アレルギー、アレルギー反応
season 季節、時期


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'allergy' を覚えましょう。
発音は「アレルギー」ではなく「アラジー」です。

『今日の表現』 'It's allergy season.' は
「アレルギーの時期だよ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あと一歩だと聞いたぞ (映画 'The Amazing Spider-Man' より)

2017.02.10 08:55  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'The Amazing Spider-Man (アメイジング・スパイダーマン)' より

仕事が完成するまで、まだ時間がかかると言う部下に、この一言。


・・今日の表現・・
Rajit: You said you were close.


・・字幕・・
ラジット: あと一歩だと聞いたぞ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
said say(言う)の過去形・過去分詞形
close 近い、寸前の


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'close' を覚えましょう。
ここでは「閉まっている」という意味ではなく
「寸前の」という意味で使われています。

『今日の表現』 'You said you were close.' は
「もう少しで完成だと言ったじゃないか」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

職を転々とする (映画 'White House Down' より)

2017.01.21 08:15  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'White House Down(ホワイトハウス・ダウン)' より

ある男の履歴書を見ながら、この一言。


・・今日の表現・・
Finnerty: Looks like you bounced from job to job.


・・字幕・・
フィナティ: 職を転々とする。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
looks look(〜のように見える)の三人称単数現在形
like 〜に似た
you あなた(たち)は
bounced bounce(跳ねる)の過去形・過去分詞形
from 〜から
job 職
to 〜へ


・・管理人office claro*より一言・・
'look like 〜' で「〜のように見える」。

『今日の表現』では主語の 'It(それ)' が省略されています。
現在形の文章で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)'
またはこれらと同等の場合
動詞に's' をつけなければなりません。
そのため動詞 'look' に 's' が付いています。

今日は 'bounce (around) from job to job' を覚えましょう。
意味は「次々と仕事を変える」。

『今日の表現』 'Looks like you bounced from job to job.' は
「職を転々としたようですね」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

船酔いだ (映画 'Quantum of Solace' より)

2017.01.16 08:15  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Quantum of Solace (007 慰めの報酬)' より

意識を失っている女性について、この一言。


・・今日の表現・・
James: She is seasick.


・・字幕・・
ジェームス: 船酔いだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
seasick 船酔いした


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'seasick' を覚えましょう。
意味は「船酔いした」。
「私は船酔いした」は 'I got seasick.'
ちなみに
「私は車酔い(乗り物酔い)した」は 'I got carsick.'

『今日の表現』 'She is seasick.' は
「彼女は船酔いだ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ