隠し事はしないはずよ (映画 'Snitch' より)

2022.05.13 07:00  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Snitch' (オーバードライヴ)' より

仕事で帰りが遅くなったと言う夫に、この一言。


・・今日の表現・・
Analisa: You're supposed to be an open book, remember?


・・字幕・・
アナリサ: 隠し事はしないはずよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
be supposed to ~することになっている、~するはずだ
open 開いている
book 本
remember 覚えている


・・管理人office claro*より一言・・
'be supposed to' は「~することになっている」、「~するはずだ」

'open book' には「開いた本」の他に
「隠し立てしない人、何の秘密もない人」という意味があります。

『今日の表現』 'You're supposed to be an open book, remember?' は
「(あなたは)隠し事はしないことになってるのよ。覚えてる?」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト



テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

やったぞ (映画 'Spider-Man: Homecoming' より)

2021.06.30 07:25  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Spider-Man: Homecoming (スパイダーマン:ホームカミング)' より

作戦が思い通りに進み、この一言。


・・今日の表現・・
Adrian: Hot dog.


・・字幕・・
エイドリアン: やったぞ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
hot dog ホットドッグ


・・管理人office claro*より一言・・
'hot dog' は「ホットドッグ」の他に
「ばんざい!、でかした!、やった!」などと
満足感や喜びなどを表します。

『今日の表現』 'Hot dog.' は
「やったぞ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私にだけは話して (映画 'Spider-Man: Homecoming' より)

2021.06.24 07:00  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Spider-Man: Homecoming (スパイダーマン:ホームカミング)' より

隠し事をしている甥っ子に、この一言。


・・今日の表現・・
May: Just lay it out.


・・字幕・・
メイ: 私にだけは話して。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
just (命令文で)とにかく、つべこべ言わずに
lay 横たえる
it それ
out 外へ


・・管理人office claro*より一言・・
'lay out' には「適切に並べる」の他に
「明確に述べる、明らかにする、説明する」などの意味があります。

『今日の表現』 'Just lay it out.' は
「とにかくちゃんと説明して」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

地に足を着け (映画 'Spider-Man: Homecoming' より)

2021.06.16 07:02  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Spider-Man: Homecoming (スパイダーマン:ホームカミング)' より

スパイダーマンに忠告しているシーン。


・・今日の表現・・
Ironman: Stay close to the ground...


・・字幕・・
アイアンマン: 地に足を着け。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
stay ~のままでいる
close 近くに
to ~に、~へ
ground 地面、土地


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』のように
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。

'stay close to ~' で「~にぴたりと離れずにいる」
例えば
'Stay close to me.' で「私から離れないでね」

『今日の表現』 'Stay close to the ground.' は
「地に足を着け」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

まばたきした (映画 'The Hateful Eight' より)

2021.05.31 07:47  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'The Hateful Eight (ヘイトフル・エイト)' より

ある男が合図にまばたきをしたと言っているシーン。


・・今日の表現・・
John: He blinked.


・・字幕・・
ジョン: まばたきした。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
blinked blink(まばたきをする)の過去形・過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'blink' には「点滅する」の他に
「まばたきをする、目をパチパチさせる」という意味があります。
ちなみに
車の「ウインカー」は英語で 'winker' ではなく 'blinker' と表現します。

『今日の表現』 'He blinked.' は
「(彼は)まばたきした」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

迷いなんかこれっぽっちもねえよ (映画 'The Hateful Eight' より)

2021.05.26 07:05  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'The Hateful Eight (ヘイトフル・エイト)' より

あることに迷いはないんだなと念を押されて、この一言。


・・今日の表現・・
John: I do not have mixed emotions.


・・字幕・・
ジョン: 迷いなんかこれっぽっちもねえよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
have ~を持っている
mixed 混じった、矛盾した
emotions emotion(感情)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'mixed emotions' は「複雑な心境、入り交じった感情」のことです。

『今日の表現』 'I do not have mixed emotions.' は
「迷いなんかこれっぽっちもねえよ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

『手を引け』との命令だ (映画 'Sicario Day of the Soldado' より)

2021.04.27 07:14  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Sicario Day of the Soldado (ボーダーライン: ソルジャーズ・デイ)' より

上からの命令を部下に伝えているシーン。


・・今日の表現・・
Matt: They want me to cut ties.


・・字幕・・
マット: 『手を引け』との命令だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
they 彼らは、彼女らは、それらは
want 望んでいる
me 私に、私を
to ~すること
cut 切る
ties tie(繋がり、関係)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'cut ties' で「縁を切る」、「結びつきを断つ」、「見切りをつける」

『今日の表現』 'They want me to cut ties.' は
「『手を引け』との命令だ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

彼はじきに復帰できる (映画 'Kingsman: The Golden Circle' より)

2021.04.12 07:49  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Kingsman: The Golden Circle (キングスマン: ゴールデン・サークル)' より

撃たれた仲間のことを報告しているシーン。


・・今日の表現・・
Merlin: He'll be back on his feet in no time.


・・字幕・・
マーリン: 彼はじきに復帰できる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
will ~するつもりである、~だろう
back 戻って
on ~の上に
his 彼の
feet foot(足)の複数形
in ~で
no 少しの~もない
time 時間


・・管理人office claro*より一言・・
'will' の後ろには動詞の原形を入れましょう。

'on one's feet' で「立っている状態で、元気になって、自立して」
'one's' のところには「~の」にあたる語を入れましょう。

'in no time' で「すぐに」

『今日の表現』 'He'll be back on his feet in no time.' は
「彼はじきに復帰できる」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

パパはテーブルマナーにうるさいから (映画 'Kingsman: The Golden Circle' より)

2021.04.09 07:37  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Kingsman: The Golden Circle (キングスマン: ゴールデン・サークル)' より

ボーイフレンドにこの一言。


・・今日の表現・・
Princess Tilde: Papa is sort of picky about table manners.


・・字幕・・
ティルデ王女: パパはテーブルマナーにうるさいから。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
princess 王妃、王女 
papa パパ
sort 種類、性質
of ~の
picky えり好みする、口やかましい
about ~について
table manners テーブルマナー、食事の作法


・・管理人office claro*より一言・・
'sort of' で「多少、やや、いくらか、ある程度」

『今日の表現』 'Papa is sort of picky about table manners.' は
「パパはテーブルマナーにうるさいから」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

話を変えないで (映画 'Out of the Furnace' より)

2021.03.31 07:51  アクション/犯罪


・・シーンの内容・・
映画 'Out of the Furnace (ファーナス/訣別の朝)' より

ボーイフレンドにこの一言。


・・今日の表現・・
Lena: Don't change the subject.


・・字幕・・
リナ: 話を変えないで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~ ~するな
change 変える
subject 主題、題目、テーマ


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』のように
'Don't' で始まる文は禁止文(「~するな」)です。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

'change the subject' は「話を変える、話題を変える、話をそらす」

『今日の表現』 'Don't change the subject.' は
「話を変えないで」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

リンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ