頼むから今回は面倒を起こさないで (映画 'Blues Brothers 2000' より)

2018.01.27 07:38  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Blues Brothers 2000 (ブルース・ブラザース2000)' より

夫の仲間たちにこの一言。


・・今日の表現・・
Mrs. Murphy: You boys, please stay out of trouble this time.


・・字幕・・
マーフィー夫人: 頼むから今回は面倒を起こさないで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Mrs. ~夫人、~さん
you あなた(たち)は
boys boy(少年)の複数形
please どうぞ、どうか、頼むから
stay ~のままでいる
out 外に、外へ
of ~の、~から
trouble 困難、厄介、面倒
this この
time 時


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'stay out of ~' という表現を覚えましょう。
「~に関わらない、~に巻き込まれないようにする」という意味です。
'stay out of trouble' で「トラブルに巻き込まれないようにする」。

'this time' は「今回は、今度こそ」。

『今日の表現』 'You boys, please stay out of trouble this time' は
「あんたたち、頼むから今回は面倒を起こさないで」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

出所したばかりだから… (映画 'The Blues Brothers' より)

2018.01.26 07:21  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'The Blues Brothers (ブルース・ブラザース)' より

知人に兄を紹介しているシーン。


・・今日の表現・・
Elwood: He just got out of the joint...


・・字幕・・
エルウッド: 出所したばかりだから…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
just ちょうど、~だけ、今しがた
got get(~の状態になる)の過去形・過去分詞形
out 外に、外へ
of ~の、~から
joint 関節


・・管理人office claro*より一言・・
'get out of ~' で「~から外へ出る」。

名詞 'joint' には「関節」の他に
「安レストラン(ホテル、酒場)」や「マリファナ」、
「刑務所」という意味もあります。

『今日の表現』 'He just got out of the joint.' は
「彼は出所したばかりで…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ふてくされないの (映画 'Sixteen Candles' より)

2017.12.15 07:51  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Sixteen Candles (すてきな片想い)' より

お弁当を用意していないことを告げるとふてくされる娘に、この一言。


・・今日の表現・・
mother: Now, don't give me that pouty look of yours.


・・字幕・・
母親: ふてくされないの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
mother 母
now さて、ところで
Don't ~するな
give 与える
me 私に
that それ、あれ
pouty ふくれっつらの、ふてくされた、すねた
look 顔つき
of ~の
yours あなたのもの


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't' で始まる文は命令文(「~するな」)です。

今日は形容詞 'pouty' を覚えましょう。
意味は「ふくれっつらの、ふてくされた、すねた」です。

『今日の表現』 'Now, don't give me that pouty look of yours.' は
「ほら、そんなふくれっつらしないの」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

今から出る (映画 'Roxanne' より)

2017.12.14 07:43  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Roxanne (愛しのロクサーヌ)' より

電話の相手にこの一言。


・・今日の表現・・
CD: I'm on my way.


・・字幕・・
CD: 今から出る。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
on ~に向かって
my 私の
way 道、方向、方角


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'on one's way' という表現を覚えましょう。
'one's' のところには'my(私の)' 'your(あなたの)' といった
「~の」に相当する語を入れます。
意味は「(目的地への)途中にいる」、「(物事が)進行中である」、
「出掛ける、出ていく」。

『今日の表現』 'I'm on my way.' は
「向かっているところだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

励ましをどうも (映画 'Bridesmaids' より)

2017.10.17 07:21  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Bridesmaids (ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン)' より

前向きに励ましてくれる母親に、この一言。


・・今日の表現・・
Annie: Thanks for the pep talk.


・・字幕・・
アニー: 励ましをどうも。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
thanks 感謝(の気持ち)
for ~に対して
pep 活気、元気
talk 会話、話題


・・管理人office claro*より一言・・
'Thanks for ~.' で「~をありがとう」です。
『~』部分には名詞を入れましょう。
例えば
'Thanks for your concern.' で「心配してくれてありがとう」

今日は 'pep talk' を覚えましょう。
「人を励ますための言葉・話・演説、(叱咤)激励」です。
他に 'pep' を使った表現で 'pep rally' というのがありますが
これは「対外試合前に行われる激励会・壮行会、
出場選手を励ますために行われる集会」のこと。

『今日の表現』 'Thanks for the pep talk.' は
「励ましをどうも」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ビクついてるわね (映画 'Rock of Ages' より)

2017.10.05 07:42  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Rock of Ages (ロック・オブ・エイジズ)' より

自分が現れるとビクっとした夫にこの一言。


・・今日の表現・・
Patricia: Why so jumpy?


・・字幕・・
パトリシア: ビクついてるわね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
why なぜ
so それほど
jumpy 跳んだり跳ねたりする


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'jumpy' を覚えましょう。
「飛んだり跳ねたりする」の他に
「(悪いことが起こるのではないかと)神経過敏になって、ビクビクして」
という意味があります。

『今日の表現』 'Why so jumpy?' は
「なぜそんなにビクビクしてるの?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

なんでだ? (映画 'Chef' より)

2017.10.02 07:49  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Chef (シェフ 三ツ星フードトラック始めました)' より

自分の作った料理がフードブロガーから酷評されて、この一言。


・・今日の表現・・
Carl: I don't get it.


・・字幕・・
カール: なんでだ?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
get 理解する
it それ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'get it' を覚えましょう。
「理解する、納得する」です。
'I get it.' で「わかったよ」「なるほど」、
'You don't get it.' で「あなたはわかってないね」

『今日の表現』 'I don't get it.' は
「わからないよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

何事にもひるまない (映画 'The Family' より)

2017.08.05 07:48  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'The Family (マラヴィータ)' より

自分について語っているシーン。


・・今日の表現・・
Giovanni: I am always up-front.


・・字幕・・
ジョヴァンニ: 何事にもひるまない。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
always いつも
up-front 前払いの、重要な


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'up-front' を覚えましょう。
「前払いの」「重要な」「管理職の」などの他に
「率直な、ざっくばらんな」という意味もあります。

『今日の表現』 'I am always up-front.' は
「私はいつも率直だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

アルコールの摂取量は? (映画 'Grudge Match' より)

2017.08.04 08:35  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Grudge Match (リベンジ・マッチ)' より

患者にこの一言。


・・今日の表現・・
doctor: How many alcoholic beverages do you consume?


・・字幕・・
医師: アルコールの摂取量は?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
doctor 医師
how どのくらいの
many たくさんの
alcoholic アルコールの
beverages beverage(飲み物、飲料)の複数形
you あなた(たち)は
consume 消費する、摂取する


・・管理人office claro*より一言・・
'How many 数えられる名詞' で「いくつの、何人の」と
数を尋ねることができます。
例えば
「何台の車を持っていますか?」は 'How many cars do you have?'

'alcoholic beverage(s)' は「アルコール飲料、酒類」のことです。

『今日の表現』 'How many alcoholic beverages do you consume?' は
「アルコール飲料は何本飲みますか?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

命がかかってます (映画 'The Grand Budapest Hotel' より)

2017.07.25 08:09  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'The Grand Budapest Hotel (グランド・ブダペスト・ホテル)' より

窮地に陥った上司に、この一言。


・・今日の表現・・
Zero: Your life may be at stake.


・・字幕・・
ゼロ: 命がかかってます。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
your あなた(たち)の
life 命
may ~かもしれない
at ~に、~で
stake くい、火刑柱、火刑


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'at stake' という表現を覚えましょう。
意味は「賭けられて」「危険にさらされて」「問題となって」。

『今日の表現』 'Your life may be at stake.' は
「あなたの命が危険にさらされているかもしれない」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ