どうぞ (映画 'Mirror Mirror' より)

2017.07.24 07:56  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Mirror Mirror (白雪姫と鏡の女王)' より

小鳥にりんごを差し出してこの一言。


・・今日の表現・・
Snow White: Here you go.


・・字幕・・
白雪姫: どうぞ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
here ここに、ここへ、ここで
you あなた(たち)は
go 行く


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'Here you go.' を覚えましょう。
「ここにあなたが行きます」ではなく
「さあ、あなたが行動する番ですよ」つまり
「さあ、どうぞ」という意味です。

『今日の表現』 'Here you go.' は
「さあ、どうぞ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

異議なしだよ (映画 'Midnight in Paris' より)

2017.07.01 08:12  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Midnight in Paris (ミッドナイト・イン・パリ)' より

雨のパリが一番ステキだと言う女性に、この一言。


・・今日の表現・・
Gil: I couldn't agree more with you.


・・字幕・・
ギル: 異議なしだよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
could ~できた、~かもしれない
not ~でない
agree 同意する、同感である
more より大きな程度に
with ~と一緒に
you あなた(たち)を、あなた(たち)に


・・管理人office claro*より一言・・
'could' の後ろには動詞の原形を入れましょう。

今日は 'can't/couldn't agree more' という表現を覚えましょう。
「これ以上できないくらい同感」つまり「大賛成だ」。

『今日の表現』 'I couldn't agree more with you.' は
「君に大賛成だ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

目立たないようにしなきゃ (映画 'Maleficent' より)

2017.04.15 08:17  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'マレフィセント (Maleficent)' より

隠れ家に来て変装しなくてはいけないと、仲間に言っているシーン。


・・今日の表現・・
Knotgrass: We have to blend in.


・・字幕・・
ノットグラス: 目立たないようにしなきゃ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
have to ~しなければならない
blend 混合する、溶け込む
in 中へ


・・管理人office claro*より一言・・
'have to' は「~しなければならない」という意味です。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

今日は 'blend in' を覚えましょう。
「混じり合う、溶け合う、調和する」です。

『今日の表現』 'We have to blend in.' は
「私たちは溶け込まないと」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

喜んで (映画 'The Age of Adaline' より)

2017.01.13 08:39  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'The Age of Adaline (アデライン、100年目の恋)' より

上司から仕事を言い渡されて、この一言。


・・今日の表現・・
Adaline: I'd love to.


・・字幕・・
アデライン: 喜んで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I'd I would(私は~だろう)の短縮形
love 愛する
to ~すること


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'I'd love to.' という表現を覚えましょう。
「ぜひ(~したい)」、「喜んで(~したい)」という意味です。
例えば
'Would you like to go to the movies?(映画に行かない?)' と誘われ
'I'd love to.(喜んで(行きたい))'

『今日の表現』 'I'd love to.' は
「喜んで」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ギリギリだったな (映画 'Jack the Giant Slayer' より)

2016.12.03 08:37  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Jack the Giant Slayer (ジャックと天空の巨人)' より

命からがら逃げてきた友人に、危ないところだったなと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Elmont: That was a close one.


・・字幕・・
エルモント: ギリギリだったな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
that それ、あれ
close 起こりそうな、寸前の
one 人、物


・・管理人office claro*より一言・・
'close' に注目しましょう。
'open(開ける、開く)' 'close(閉じる、閉める)' の 'close' ではありません。
発音も「クローズ」ではなく「クロウス」と発音します。
「接近した、親しい」といった意味もありますが
ここでは「起こりそうな、寸前の」という意味で使われています。

『今日の表現』 'That was a close one.' は
「(それは)危ないところだったな」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

消火器はどこだ? (映画 'Phantom of the Paradise' より)

2016.11.10 08:05  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Phantom of the Paradise (ファントム・オブ・パラダイス)' より

感電事故の現場で、この一言。


・・今日の表現・・
Philbin: Somebody, get a fire extinguisher!


・・字幕・・
フィルビン: 消火器はどこだ?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
somebody 誰か
get 得る
fire 火、炎
extinguisher (火などを)消す人・物


・・管理人office claro*より一言・・
命令文「~しなさい」は動詞の原形で始まります。
『今日の表現』では 'somebody(誰か)' と呼びかけの語が入っていますが
その後は命令文です。

'fire extinguisher' は「消火器」のことです。

『今日の表現』 'Somebody, get a fire extinguisher!' は
「誰か、消火器を持ってこい!」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

話せてよかった (映画 'Charlie St. Cloud' より)

2016.08.15 08:44  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Charlie St. Cloud (きみがくれた未来)' より

久しぶりに会った知人と短い会話をした後、別れ際にこの一言。


・・今日の表現・・
Tess: It is good catching up.


・・字幕・・
テス: 話せてよかった。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
good 良い
catch 捕まえる
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
'catch up' は「遅れずについていく、遅れを取り戻す」という意味です。
'It's good catching up.' は、
久しぶりに会った人と会話をした後の別れ際などによく使われる表現です。
「会わなかった時間を取り戻せて良かった」という感覚なのでしょう。
'Good catching up.' と 'it is' が省略されることもあります。

『今日の表現』 'It is good catching up.' は
「話せてよかった」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

それって悪い事でしょ (映画 'Matilda' より)

2016.03.31 10:49  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Matilda (マチルダ)' より

ポンコツ車を細工して高値で売る父親に、この一言。


・・今日の表現・・
Matilda: Daddy, you are a crook.


・・字幕・・
マチルダ: それって悪い事でしょ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Daddy お父さん、パパ
you あなた(たち)は
crook イカサマ師、ペテン師、詐欺師


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'crook' を覚えましょう。
意味は「ねじれ、屈曲部」「心が曲がった人、ペテン師」です。

『今日の表現』 'Daddy, you are a crook.' は
「パパは詐欺師ね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

頂上に行く道はどっち? (映画 'Youth Without Youth' より)

2015.09.17 10:52  ファンタジー


・・シーンの内容・・
映画 'Youth without Youth (コッポラの胡蝶の夢)' より

山の頂上を目指す途中で、道を尋ねているシーン。


・・今日の表現・・
Veronica: What's the best way up to the top?


・・字幕・・
ヴェロニカ: 頂上に行く道はどっち?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
what 何
best 最高の、最善の
way 道
up 上へ
to ~へ
top 頂上


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』をちょっとだけアレンジして
'What is the best way to get to 場所?' というフレーズを覚えましょう。
海外旅行で使えそうですよ(^^)v
意味は「~に行く最善の道(方法)は何ですか?」

例えば
「空港へ行く最善の道(方法)はどれ?」と聞きたい時は
'What is the best way to get to the airport?'
「スタジアムへ行く最善の道(方法)はどれ?」は
'What is the best way to get to the stadium?'

『今日の表現』 'What's the best way up to the top?' は
「頂上に行く最善の道はどれ?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ズバリ単刀直入に聞くけど (映画 'Practical Magic' より)

2015.01.23 10:12  ファンタジー

プラクティカル マジック 特別版 [DVD]プラクティカル マジック 特別版 [DVD]
(2013/11/06)
サンドラ・ブロック、ニコール・キッドマン 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
映画 'Practical Magic (プラクティカル・マジック)' より

行方不明になった男のことを尋ねているシーン。


・・今日の表現・・
Gary: I'm not going to beat around the bush here.


・・字幕・・
ゲイリー: ズバリ単刀直入に聞くけど。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I         私は
not       ~でない
be going to ~するつもり
beat      たたく
around    ぐるりと
bush      低木の茂み
here      ここで、ここへ、ここに


・・管理人office claro*より一言・・
'be going to ~' で「~するつもり、~するだろう」です。
'be' のところには、その文の主語に合ったBE動詞を入れましょう。
'to' の後ろには動詞の原形を入れます。
例えば
「私は今夜本を読むつもりだ」は 'I'm going to read a book tonight.'。
『今日の表現』では否定語 'not' が入っているので「~するつもりではない」となります。

今日は 'beat around the bush' を覚えましょう。
「藪の周りをたたいて獲物をおびき出す」という意味から
「探りを入れる、遠回しに探る(言う)、回りくどい言い方をする、
要点に触れるのを避ける」といった意味で使われます。

『今日の表現』 'I'm not going to beat around the bush here.' は
「回りくどい言い方はしないでおくよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ