怖い物知らずなの (TVシリーズ 'Criminal Minds' より)

2017.10.20 07:16  クリミナル・マインド FBI行動分析課


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Criminal Minds (クリミナル・マインド FBI行動分析課) season 8 --- The Fallen' より

殺された娘のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Rebecca: She was fearless.


・・字幕・・
レベッカ: 怖い物知らずなの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
fearless 怖い物知らずの、勇敢な、大胆不敵な


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'fearless' を覚えましょう。
「怖い物知らずの、勇敢な」という意味です。

『今日の表現』 'She was fearless.' は
「彼女は怖い物知らずだった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

君が責めを負う (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.10.19 07:08  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Guerillas in the Mist' より

ある事実が発覚すれば、君が責めを負うことになると言っているシーン。


・・今日の表現・・
Ryan: You are going to take the fall.


・・字幕・・
ライアン: 君が責めを負う。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
be going to ~するつもりである、~しそうである
take ~を取る
fall 落下、堕落
 

・・管理人office claro*より一言・・
'be going to' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~するつもりだ、~しそうである」

今日は 'take the fall' という表現を覚えましょう。
意味は「責めを負う、逮捕される」です。

『今日の表現』 'You are going to take the fall.' は
「君が責めを負うことになるだろう」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

そろそろ科学とSFをキッチリ区別する必要があるな (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2017.10.18 07:32  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 4 --- Time's Up' より

まるでSFのような殺人事件の捜査中に、この一言。


・・今日の表現・・
Mac: I think it's high time we separate the science from the science fiction.


・・字幕・・
マック: そろそろ科学とSFをキッチリ区別する必要があるな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
think 考える、思う
it それ
high 高い
time 時間
we 私たちは
separate 離す、区別する
science 科学
from ~から
fiction フィクション、創作


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'high time' という表現を覚えましょう。
「とっくに~すべき時間(時期)」です。

'separate ~ from …' は「~と…を区別する」「~と…を切り離す」

『今日の表現』 'I think it's high time we separate the science from the science fiction.' は
「そろそろ科学とSFを区別するべき時だと思う」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

話があります (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.10.13 07:45  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Intervention' より

部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Sharon: I need a word with you.


・・字幕・・
シャロン: 話があります。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
need ~を必要とする
word 単語、一言、手短な会話
with ~と一緒に
you あなた(たち)を、あなた(たち)に


・・管理人office claro*より一言・・
'word' は「単語」という意味ですが
ここでは「一言、手短な会話」という意味で使われています。

'have a word with ~' で「(相談や質問などのために)~と少し話をする」。
『今日の表現』では動詞 'have' ではなく
'need(必要とする)' が使われています。

『今日の表現』 'I need a word with you.' は
「ちょっと話があります」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

それはとんだ骨折り損だ (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.10.12 07:15  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Daddy Issues' より

有罪になった殺人犯の言葉を信じてやって来た刑事たちに、この一言。


・・今日の表現・・
Glenn: I'd say you are on a fool's errand.


・・字幕・・
グレン: それはとんだ骨折り損だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I'd I would(私は~するだろう)の短縮形
say 言う
you あなた(たち)は
on ~の状態で
fool ばか者、愚か者
errand 使い走り、使い


・・管理人office claro*より一言・・
'I'd' は 'I woukd' を短縮した形です。
'I'd say ~' で「~だろうと思う」、「私の意見では~だ」
という意味です。

今日は 'on a fool's errand' を覚えましょう。
直訳すると「ばかのお使い」ですが
「無駄足、骨折り損、子どもの使い」という意味。

『今日の表現』 'I'd say you are on a fool's errand.' は
「君は無駄足を踏んだと思う」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

今のお前は面倒の種だ (TVシリーズ 'Castle' より)

2017.10.07 07:18  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 5 --- Under the Influence' より

殺人の容疑者に、事件の黒幕にとってお前は面倒の種だと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Javier: You are a loose end.


・・字幕・・
ハビエル: 今のお前は面倒の種だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
loose ゆるい
end 端


・・管理人office claro*より一言・・
'loose end' は「(紐の)結んでいない端」の他に
「(仕事の)やり残し」、「(問題などの)未解決の部分」という意味があります。

『今日の表現』 'You are a loose end.' は
「お前は面倒の種だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

まあ何とか (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2017.10.06 07:08  グッド・ワイフ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 1 --- Stripped' より

新しい職場には慣れたかと、上司から聞かれてこの一言。


・・今日の表現・・
Alicia: I'm holding up.


・・字幕・・
アリシア: まあ何とか。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
hold 持ちこたえる、耐える
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も 'I'm holding...' とあるので
「~している」という意味合いです。

今日は 'hold up' という表現を覚えましょう。
「持続する、持ちこたえる」です。
例えば 'How are you holding up?' で
「(以前と同じように)元気でやってる?」「お変わりない?」という意味。

『今日の表現』 'I'm holding up.' は
「何とかやってるよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

情報が錯綜してるが… (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2017.10.04 07:24  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 4 --- The Deep' より

ある事件の状況について、この一言。


・・今日の表現・・
Don: Information is kind of sketchy right now, but...


・・字幕・・
ドン: 情報が錯綜してるが…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
information 情報
kind 種類
of ~の
sketchy スケッチ(風)の
right まったく
now 今
but しかし


・・管理人office claro*より一言・・
'kind of ~' は「ある程度、やや、多少」、
'right now' は「今すぐに」、「現時点では、目下のところ」という意味です。

今日は形容詞 'sketchy' を覚えましょう。
「スケッチ(風)の、大ざっぱな」の他に
「漠然としている、不完全な」という意味があります。

『今日の表現』 'Information is kind of sketchy right now, but...' は
「今のところ情報がやや錯綜しているが…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

命がかかってるのよ (TVシリーズ 'Castle' より)

2017.10.03 07:03  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 5 --- Significant Others' より

ある事を人に頼んでいるシーン。


・・今日の表現・・
Michelle: A life hangs in the balance.


・・字幕・・
ミシェル: 命がかかってるのよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
life 命、生命
hangs hang(掛る、垂れ下がる)の三人称単数現在形
in ~の中に
balance 平衡、バランス


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
それと同等の場合には
動詞に 's' を付けなければなりません。
『今日の表現』の動詞 'hang' に 's' が付いているのはそのためです。

今日は 'hang in the balance' を覚えましょう。
直訳すると「運命の天秤に乗ってゆらゆらしている」ですが、
「(運命などが)かかっている、(生命、存続などが)危機に瀕している」
という意味になります。

『今日の表現』 'A life hangs in the balance.' は
「命がかかってるのよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

気取ったところがないわ (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2017.09.30 07:04  グッド・ワイフ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 1 --- Pilot' より

ある女性弁護士のことについてこの一言。


・・今日の表現・・
Mrs. Duretsky: She never put on airs.


・・字幕・・
デュレツキー夫人: 気取ったところがないわ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Mrs. ~夫人
she 彼女は
never 決して~ない
put put(置く)の過去形・過去分詞形
on ~の上に
airs (主に女性の)気取った態度


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'put on airs' という表現を覚えましょう。
「気取る、お高くとまる、偉そうにする」です。

『今日の表現』 'She never put on airs.' は
「彼女は全然気取ってなかった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ