風邪をひいちゃって (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.08.17 08:07  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Derailed' より

医者にこの一言。


・・今日の表現・・
Jamie: I caught a cold.


・・字幕・・
ジェイミー: 風邪をひいちゃって。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
caught catch(捕まえる)の過去形・過去分詞形
cold 風邪


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'catch' には「捕まえる」の他に
「(病気などに)感染する」という意味もあります。

'I have a cold.' は「私は風邪をひいている」と状態を表しますが、
'I caught a cold.' は「私は風邪をひいた」と
病気にかかったという変化・動作を表します。

『今日の表現』 'I caught a cold.' は
「私は風邪をひいた」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ばい菌が入る! (映画 'Rumble Fish' より)

2017.08.15 07:21  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Rumble Fish (ランブルフィッシュ)' より

怪我した友人の傷口にアルコールをかけた男に、この一言。


・・今日の表現・・
Steve: That could get infected!


・・字幕・・
スティーヴ: ばい菌が入る!

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
that それ、あれ
could ~ということもあり得る
get (~の状態に)なる
infected 感染した


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'get infected' を覚えましょう。
意味は「感染する、汚染される」です。

『今日の表現』 'That could get infected!' は
「ばい菌が入るかもしれない!」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

車が急発進した (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.08.12 08:11  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Mob Mentality' より

殺人現場で目撃したことを警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Jaxon: Then, a car pealed out.


・・字幕・・
ジャクソン: 車が急発進した。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
then その次に、それから
car 自動車
pealed peal(鐘などが鳴り響く)の過去形・過去分詞形
out 外へ、大声で


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'peal out' を覚えましょう。
意味は「(鐘などが)鳴り響く」「(雷・笑い声などが)とどろく」
「(車を)急発進させる」です。

『今日の表現』 'Then, a car pealed out.' は
「それから車が急発進した」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

寝ぼけたこと言わないで (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.08.10 08:05  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Mob Mentality' より

元彼から「俺を誘惑したいのはわかるが」と言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: In your dreams.


・・字幕・・
ミーガン: 寝ぼけたこと言わないで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
in ~の中に、~の中で
your あなた(たち)の
dreams dream(夢)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'in your dreams' はもともと「あなたの夢の中で」という意味ですが
実際には決して起こらないことに対して
「無理だよ」「諦めなよ」という意味で使われます。

『今日の表現』 'In your dreams.' は
「寝ぼけたこと言わないで」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

頭がガンガンする (TVシリーズ 'Castle' より)

2017.08.09 07:57  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 5 --- After the Storm' より

二日酔いで頭が痛いと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Alexis: My head is pounding.


・・字幕・・
アレクシス: 頭がガンガンする。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
head 頭
pound (心臓が)ドキドキする、(頭が)ガンガンする


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も '.... is pounding.' とあるので
「今ガンガンしている」という意味合いになります。

今日は動詞 'pound' を覚えましょう。
「(心臓が)ドキドキする、(頭が)ズキズキする・ガンガンする」という意味です。

『今日の表現』 'My head is pounding.' は
「頭がガンガンしている」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

待ってて。かけ直す (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.08.07 08:14  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- What Did We Do?' より

部下からの電話で「どうすればいい?」と聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Annalise: Sit tight. I will call you back.


・・字幕・・
アナリーズ: 待ってて。かけ直す。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
sit 座る
tight 堅く、しっかりと
I 私は
will ~するつもりである
call 電話する
you あなた(たち)に
back 返答して


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も動詞の原形で始まっているので
命令文です。
'sit tight' は「しっかり腰をすえる、じっとしている」

'will' はここでは瞬間的な決断、決心を表し
「私は~するつもりだ」という意味になります。
'call 人 back' で「人に電話をかけ直す」

『今日の表現』 'Sit tight. I will call you back.' は
「待ってて。電話をかけ直すね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

楽しみを邪魔するな (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.07.29 08:07  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- I Want You to Die' より

したいことをするなと言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Oliver: So stop being such a buzzkill.


・・字幕・・
オリヴァー: 楽しみを邪魔するな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
so だから
stop やめる
such それほどの、悪い、酷い、大変な
buzzkill 楽しい事柄を台無しにする人(物)


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'buzzkill' を覚えましょう。
「楽しい事柄を台無しにする人(物)、せっかく盛り上がっているのに水を差す人(物)、
(せっかくの良い)ムードを壊す人(物)」という意味です。

『今日の表現』 'So stop being such a buzzkill.' は
「だから楽しみをぶち壊しにするのはやめてくれ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

そわそわしてる (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.07.28 07:59  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Abducted: Part I' より

そわそわしている同僚に、この一言。


・・今日の表現・・
Adam: Then, why are you primping?


・・字幕・・
アダム: そわそわしてる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
then それなら
why なぜ
you あなた(たち)は
primp めかし込む


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も'... are you primping?' とあるので
「今~している」という意味合いになります。

今日は動詞 'primp' を覚えましょう。
意味は「めかし込む」です。

『今日の表現』 'Then, why are you primping?' は
「それならどうしてめかし込んでいる?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

おべっかはいいから (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.07.27 08:24  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Abducted: Part I' より

おべっかを言う同僚に、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: You can stop sucking up.


・・字幕・・
ミーガン: おべっかはいいから。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
can ~できる、~してもよい、~してはどうか
stop 止める
suck 吸う
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
'can' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~できる」「~してもよい」「~してはどうか」。

動詞 'stop' は、後ろに置く動詞の形で意味が違ってくるので気を付けましょう。
たとえば
'I stopped to smoke.' は「私はたばこを吸うために立ち止まった」または
「私はたばこを吸うために動きを止めた」。
一方、'I stopped smoking.' は「私はたばこを吸うことを止めた」つまり「禁煙した」。
'stop to 動詞' は「~するために止まる」、
'stop 動詞ing' は「~することを止める」です。

今日は 'suck up' を覚えましょう。
「吸い上げる」の他に「おべっかを使う、ごまをする」という意味があります。

『今日の表現』 'You can stop sucking up.' は
「おべっかはいいよ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ささくれできると泣くから (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.07.26 08:28  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- The Job' より

同僚に爪切りをプレゼントしてこの一言。


・・今日の表現・・
Kensi: You whine like a baby every time you get a hangnail.


・・字幕・・
ケンジー: ささくれできると泣くから。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
whine すすり泣く、愚痴を言う
like ~のように
baby 赤ん坊
every あらゆる、~ごと
time 時、~の回
get 得る
hangnail ささくれ、さかむけ


・・管理人office claro*より一言・・
'every time' で「毎回~するたびに」「いつも」。

今日は名詞 'hangnail' を覚えましょう。
「ささくれ、さかむけ」のことです。

『今日の表現』 'You whine like a baby every time you get a hangnail.' は
「ささくれできるたびに、赤ん坊のように泣くんだもの」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ