やっと運が向いてきた (TVシリーズ 'Major Crimes' より)

2018.10.23 07:42  Major Crimes ~重大犯罪課


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Major Crimes (Major Crimes~重大犯罪課) season 5 --- White Lies Part 1' より

捜査がうまく進み始めたと思い、部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Louie: We are catching a break.


・・字幕・・
ルイ: やっと運が向いてきた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
catch 捕まえる
break 中止、チャンス


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'break' には「中止、休み、休憩」などの他に
「チャンス、幸運」という意味もあります。
'catch a break' で「幸運をつかむ」

『今日の表現』 'We are catching a break.' は
「やっと運が向いてきた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ごめんなさい (TVシリーズ 'ER' より)

2018.10.22 07:34  ER緊急救命室


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'ER (ER緊急救命室) season 13 --- Tell Me No Secrets...' より

付き合っていない二人に、付き合ってどれくらいになるのかと質問した後で、この一言。


・・今日の表現・・
Dawn: My bad.


・・字幕・・
ドーン: ごめんなさい。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
bad 悪い行為


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'My bad.' という表現を覚えましょう。
「ごめんね」という意味ですが、くだけた表現なので
親しい相手にのみ使うようにしましょう。

『今日の表現』 'My bad.' は
「ごめんね」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

恥をかくのが怖いの (TVシリーズ 'Castle' より)

2018.10.20 07:46  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 7 --- Dear from New York' より

ステージに上がる前に緊張して、息子にこの一言。


・・今日の表現・・
Martha: I just don't want to be humiliated.


・・字幕・・
マーサ: 恥をかくのが怖いの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
just ちょうど、~だけ
not ~でない
want to ~ ~したい
humiliated humiliate(~に恥をかかせる)の過去形・過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
'want to' の後ろには動詞の原形を入れます。
意味は「~したい」

'BE動詞 + 動詞の過去分詞形' で「~される」と
受け身の意味合いになります。
'humiliate' で「~に恥をかかせる」なので
'be humiliated' で「恥をかく」という意味になります。

『今日の表現』 'I just don't want to be humiliated.' は
「私はただ恥をかきたくないの」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

親しくしてた (TVシリーズ 'Chicago Fire' より)

2018.10.19 07:55  シカゴ・ファイア


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Fire (シカゴ・ファイア) season 1 --- Leaders Lead' より

昔のガールフレンド (Tara) とのことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Clay: Tara and I hit it off.


・・字幕・・
クレイ: 親しくしてた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
and ~と…、そして
I 私は
hit たたく、~に撃ち当てる
it それを、それに
off 離れて


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'hit it off' という表現を覚えましょう。
意味は「仲良くなる・する、意気投合する、相性がいい」

『今日の表現』 'Tara and I hit it off.' は
「タラと僕は親しくなった」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

やっつけてやる (TVシリーズ 'Criminal Minds' より)

2018.10.18 07:12  クリミナル・マインド FBI行動分析課


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Criminal Minds (クリミナル・マインド FBI行動分析課) season 9 --- The Caller' より

いたずら電話をかけて相手にこの一言。


・・今日の表現・・
boy: I'm gonna get you.


・・字幕・・
少年: やっつけてやる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
boy 少年
I 私は
be gonna be going to(~するつもりだ)の短縮形
get 苦しめる、悩ませる
you あなた(たち)を、あなた(たち)に


・・管理人office claro*より一言・・
'be gonna' は 'be going to' の短縮刑です。
後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~するつもりだ、~するだろう」

動詞 'get' には「得る」、「理解する」などの意味がありますが
ここでは「苦しめる、悩ませる」という意味で使われています。

『今日の表現』 'I'm gonna get you.' は
「やっつけてやる」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私をかばってくれて… (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2018.10.17 07:04  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 6 --- Tales from the Undercard' より

殺された男 (Joe) のことを刑事に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Yvonne: Joe stood up for me...


・・字幕・・
イヴォンヌ: 私をかばってくれて…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
stood stand(立つ)の過去形・過去分詞形
up 上へ
for ~のために
me 私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'stand up for ~' という表現を覚えましょう。
「~のために立ち向かう、~をかばう」です。

『今日の表現』 'Joe stood up for me.' は
「ジョーは私をかばってくれた…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

殴られたようだな (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2018.10.16 07:50  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 6 --- Tales from the Undercard' より

死体を見てこの一言。


・・今日の表現・・
Mac: Looks like he took a beating.


・・字幕・・
マック: 殴られたようだな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
looks look(~のように見える)の三人称単数現在形
like ~のように
he 彼は
took take(~を取る)の過去形
beating 打つこと、叩くこと


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、主語が 'he' 'she' 'it' または
それと同等の場合、動詞に 's' を付けなければなりません。
『今日の表現』では主語が省略されていますが、
動詞 'look' には 's' が付いたままになっています。

'take a beating' で「(勝負などに)負ける、敗北する」

『今日の表現』 'Looks like he took a beating.' は
「どうやら彼は負けたようだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

不倫だと思われてる (TVシリーズ 'Criminal Minds' より)

2018.10.15 07:37  クリミナル・マインド FBI行動分析課


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Criminal Minds (クリミナル・マインド FBI行動分析課) season 9 --- Strange Fruit' より

上司にこの一言。


・・今日の表現・・
JJ: People think we are having an affair.


・・字幕・・
JJ: 不倫だと思われてる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
people 人々
think 考える、思う
we 私たちは
have 持っている
affair 事柄、事件


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'affair' には「事柄」、「事件、スキャンダル」などの他に
「不倫、浮気」という意味もあります。
'have an affair' で「浮気をする」

『今日の表現』 'People think we are having an affair.' は
「私たちが不倫していると思われてる」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ケチケチしないでよ (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2018.10.13 07:57  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 4 --- Ruddy Cheeks' より

ボーイフレンドにこの一言。


・・今日の表現・・
Summer: Don't be so stingy.


・・字幕・・
サマー: ケチケチしないでよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~ ~するな
so そんなに
stingy けちな、せこい


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't' で始まる文は「~するな」と禁止を表します。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

今日は形容詞 'stingy' を覚えましょう。
意味は「けちな、せこい」です。

『今日の表現』 'Don't be so stingy.' は
「ケチケチしないでよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あなたは確か倹約家で有名ですよね? (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2018.10.10 07:57  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 4 --- Cheap Burgundy' より

ある男にこの一言。


・・今日の表現・・
Patrick: You are a famously thrifty man, aren't you?


・・字幕・・
パトリック: あなたは確か倹約家で有名ですよね?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
famously よく知られているように、非常に
thrifty 倹約的な
man 男、人
not ~でない


・・管理人office claro*より一言・・
文の最後が ',aren't you?' となっていますね。
これは付加疑問文といいます。
付加疑問文の作り方については
こちらのページをご覧ください。

今日は形容詞 'thrifty' を覚えましょう。
「倹約的な、つつましい、やりくりがうまい」といった
意味です。

『今日の表現』 'You are a famously thrifty man, aren't you?' は
「あなたは確か倹約家で有名ですよね?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ