俺たちが守りますよ (TVシリーズ 'Chicago Fire' より)

2019.06.17 07:07  シカゴ・ファイア


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Fire (シカゴ・ファイア) season 2 --- A Power Move' より

窮地に立たされている上司に、この一言。


・・今日の表現・・
Matthew: We dig our heels in.


・・字幕・・
マシュー: 俺たちが守りますよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
dig 掘る、めり込ませる
our 私たちの
heels heel(かかと)の複数形
in 中へ


・・管理人office claro*より一言・・
'dig one's heels in' は「自分の立場(主張)を譲らない」という意味。
かかとを地面にめり込ませても動かないといったイメージですね。
'one's' のところには「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'We dig our heels in.' は
「俺たちは一歩も譲らない」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

油断するだろう (TVシリーズ 'Chicago Fire' より)

2019.06.14 07:35  シカゴ・ファイア


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Fire (シカゴ・ファイア) season 2 --- A Nuisance Call' より

ある放火犯のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Benny: He could get sloppy.


・・字幕・・
ベニー: 油断するだろう。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
could ~ということもあり得る
get ~の状態になる
sloppy 乱雑な


・・管理人office claro*より一言・・
'could' は「~できた」ですが
ここでは「~ということもあり得る」という意味で使われています。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

形容詞 'sloppy' には「乱雑な」の他に
「不注意な、ずさんな」という意味があります。

『今日の表現』 'He could get sloppy.' は
「油断するだろう」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

一泡吹かせた (TVシリーズ 'Shades of Blue' より)

2019.06.13 07:23  シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Shades of Blue (シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察) season 2 --- Chaos Is Come Again' より

FBIに対してどんな手段を使ったのかと聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Harlee: We took their milk money.


・・字幕・・
ハーリー: 一泡吹かせた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
took take(~を取る)の過去形
their 彼らの、彼女らの、それらの
milk 乳
money 金銭


・・管理人office claro*より一言・・
'milk money' は「学校で子どもたちがミルクを買うお金」の他に
「金を搾り取ること」という意味があります。

『今日の表現』 'We took their milk money.' は
「一泡吹かせた」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

言う気はない (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2019.06.12 07:54  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 7 --- The Untouchable' より

警察の尋問を受けているシーン。


・・今日の表現・・
Peter: Save your breath.


・・字幕・・
ピーター: 言う気はない。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
save 救う
your あなた(たち)の
breath 息


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も動詞で始まっているので命令文です。

'save one's breath' という表現を覚えましょう。
意味は「黙っている」、「余計なことは言わない」です。
'one's' のところには「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'Save your breath.' は
「黙ってろよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

俺はやり切った (TVシリーズ 'The Good Doctor' より)

2019.06.11 07:07  グッド・ドクター 名医の条件


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Doctor (グッド・ドクター 名医の条件) season 1 --- Sacrifice' より

脳に腫瘍があると医師から告げられて、この一言。


・・今日の表現・・
Bobby: I had a good run.


・・字幕・・
ボビー: 俺はやり切った。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
had have(~を持っている)の過去形・過去分詞形
good 良い
run 走ること


・・管理人office claro*より一言・・
'have a good run' という表現を覚えましょう。
「楽しい経験をする、成功を体験する」という意味です。

『今日の表現』 'I had a good run.' は
「僕は楽しい思いをした」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

いいか、胸を張れ (TVシリーズ 'Shades of Blue' より)

2019.06.10 07:50  シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Shades of Blue (シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察) season 2 --- Unpaid Debts' より

部下に、この一言。


・・今日の表現・・
Matt: Listen, keep your shoulders back.


・・字幕・・
マット: いいか、胸を張れ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
listen あのね、いいかい
keep (状態を)保つ
your あなた(たち)の
shoulders shoulder(肩)の複数形
back 後ろに


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も命令文です。

動詞 'listen(聴く)' は相手の注意を引く時に使われると
「あのね」、「いいかい」といった意味になります。

'keep one's shoulders back' は「背筋を伸ばしてまっすぐに立つ、
気を強く持つ」という意味です。
'one's' のところには「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'Listen, keep your shoulders back.' は
「いいか、胸を張れ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

そうせかすなよ (TVシリーズ 'Chicago Fire' より)

2019.06.08 07:39  シカゴ・ファイア


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Fire (シカゴ・ファイア) season 2 --- Prove It' より

ガールフレンドとある大切な話をしたのかと、同僚からせかされてこの一言。


・・今日の表現・・
Kelly: Give me a break, okay?


・・字幕・・
ケリー: そうせかすなよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
give 与える
me 私に、私を
break 休み、休憩(時間)
okay いい?


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も命令文です。

'give one a break' には「~に休み(余裕・チャンス)を与える、~に一息入れさせる」
といった意味があります。
'one' のところには「~に」にあたる語を入れましょう。

'okay' は付加疑問的に使われると
「いい?」「わかった?」という意味になります。

『今日の表現』 'Give me a break, okay?' は
「そうせかすなよ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

僕も耳栓してる (TVシリーズ 'The Good Doctor' より)

2019.06.03 07:18  グッド・ドクター 名医の条件


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Doctor (グッド・ドクター 名医の条件) season 1 --- Apple' より

隣に住んでいる女性にこの一言。


・・今日の表現・・
Shaun: I wear earplugs when your music irritates me.


・・字幕・・
ショーン: 僕も耳栓してる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
wear 身に付けている
earplugs earplug(耳栓)の複数形
when ~の時
your あなた(たち)の
music 音楽
irritates irritate(苛立たせる)の三人称単数現在形
me 私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
「耳栓をする」は 'wear an earplug' ですが
通常は両方の耳にするので 'wear earplugs' と複数形にします。

動詞 'irritate' に 's' が付いていますね。
これは、現在形で主語が 'he' 'she' 'it' または
それと同等の時、動詞に 's' を付けなければならないからです。

『今日の表現』 'I wear earplugs when your music irritates me.' は
「きみの音楽でイラつく時は耳栓をする」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

いつも俺らを守ってくれてる (TVシリーズ 'Shades of Blue' より)

2019.06.01 07:38  シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Shades of Blue (シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察) season 2 --- Fracture' より

上司のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Marcus: He has always looked out for us.


・・字幕・・
マーカス: いつも俺らを守ってくれてる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
always いつも
looked look(目を向ける)の過去形・過去分詞形
out 外へ
for ~のために
us 私たちを、私たちに


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』は現在完了形です。
現在完了形と過去形の違いについては
こちらのページをご覧ください。

'look out for ~' は「~に気を配る、~に注意する」、
「~の面倒を見る、~の味方する」

『今日の表現』 'He has always looked out for us.' は
「いつも俺らを守ってくれてる」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

いずれにせよ… (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2019.05.31 07:31  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 7 --- Party Down' より

ある事件について部下らと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Mac: Either way,...


・・字幕・・
マック: いずれにせよ…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
either どちらの~も
way 道、方向、方法


・・管理人office claro*より一言・・
'either way' は「どちらにしても」という意味です。

『今日の表現』 'Either way,...' は
「いずれにせよ…」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ