偶然だ (映画 'The Judge' より)

2018.03.28 07:28  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'The Judge (ジャッジ 裁かれる判事)' より

自分の娘とガールフレンドの娘が同じセリフを言ったのを聞いて、この一言。


・・今日の表現・・
Hank: That's a coincidence.


・・字幕・・
ハンク: 偶然だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
that それ、あれ
coincidence (偶然の)一致


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'coincidence' を覚えましょう。
意味は「(偶然の)一致」。
'What a coincidence!' で「すごい偶然だ!」。

『今日の表現』 'That's a coincidence.' は
「偶然だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

僕を置いて? (映画 'A Hologram for the King' より)

2018.02.01 07:34  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'A Hologram for the King (王様のためのホログラム)' より

自分をある場所に連れてきた男が、車で他の場所に行ってしまったと聞かされ、この一言。


・・今日の表現・・
Alan: He ditched me?


・・字幕・・
アラン: 僕を置いて?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
ditched ditch(~に溝を掘る)の過去形・過去分詞形
me 私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'ditch' には「~に溝を掘る」の他に
「サボる、ズル休みする」、
「見捨てる、置き去りにする」という意味もあります。
こちらのページでは「サボる」という意味で使われている 'ditch' を紹介しています。

『今日の表現』 'He ditched me?' は
「彼は僕を置き去りにしたのか?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

目立たないタイプなのね (映画 'Lost in Translation' より)

2018.01.13 07:13  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Lost in Translation (ロスト・イン・トランスレーション)' より

初めて会った時のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Charlotte: Mmm, I guess you do kind of blend in here, huh?


・・字幕・・
シャーロット: 目立たないタイプなのね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
mmm うーん
I 私は
guess ~と思う
you あなた(たち)は
do やはり、本当に、実に
kind 種類
of ~の
blend 混ぜ合わさる、溶け込む
in ~の中に
here ここに、ここへ、ここで
huh ~でしょう?、~だよね?


・・管理人office claro*より一言・・
ここで使われている 'do' は「する」という意味ではなく
動詞 'blend' を強調し、「やはり、本当に」といった意味になります。

'kind of' は「~のような類の人・もの」。

'blend in' は「うまく溶け込む」。

『今日の表現』 'Mmm, I guess you do kind of blend in here, huh? は
「うーん、あなたってここに溶け込んでいるのね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

マジメな顔だな (映画 'Lost in Translation' より)

2018.01.12 07:03  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Lost in Translation (ロスト・イン・トランスレーション)' より

真面目な顔をした寿司屋の板前に、この一言。


・・今日の表現・・
Bob: What's the straight face?


・・字幕・・
ボブ: マジメな顔だな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
what 何
straight まっすぐな
face 顔


・・管理人office claro*より一言・・
形容詞 'straight' には「まっすぐな」の他に
「正しい、きちんとした」、「誠実な」などの意味があります。
'straight face' で「真面目くさった顔、すまし顔」。

『今日の表現』 'What's the straight face?' は
「真面目くさった顔だな」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

元気が出るわ (映画 'The Last Picture Show' より)

2017.12.16 07:05  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'The Last Picture Show (ラスト・ショー)' より

落ち込む青年に、バーボンを飲めば元気になると言っているシーン。


・・今日の表現・・
Lois: It'll pick you up.


・・字幕・・
ロイス: 元気が出るわ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
will ~するつもりである、~だろう
pick 摘み取る、念入りに選ぶ
you あなた(たち)を、あなた(たち)に
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'pick up'という表現を覚えましょう。
「持ち上げる」、「引き取る」、「車で迎えに行く」の他に
「元気づく、元気を取り戻す」という意味があります。
'It'll pick you up.' で「それはあなたを元気づけるだろう」つまり…

『今日の表現』 'It'll pick you up.' は
「(それのおかげで)きっと元気が出るよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

このコロン懐かしいわ (映画 'Quartet' より)

2017.11.22 07:39  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Quartet (カルテット!人生のオペラハウス)' より

元夫のコロンの匂いをかいで、この一言。


・・今日の表現・・
Jean: This cologne takes me back.


・・字幕・・
ジーン:このコロン懐かしいわ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
this これ、この
cologne コロン
takes take(連れて行く)の三人称単数現在形
me 私に、私を
back 後方へ、後ろに


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、
主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' またはそれと同等の場合
動詞に 's' を付けなければなりません。
『今日の表現』の 'take' に 's' が付いているのは
そのためです。

今日は 'take back' という表現を覚えましょう。
「元へ戻す、返す」の他に
「昔を思い起こさせる、回想させる」という意味があります。

映画では、'This cologne takes me back.' の後に
'Takes me back to you.' というセリフが続きます。
意味は「あなたを思い出す」

『今日の表現』 'This cologne takes me back.' は
「このコロン懐かしいわ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

行き詰まったら電話しろ (映画 'Almost Famous' より)

2017.11.07 07:05  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Almost Famous (あの頃ペニー・レインと)' より

原稿を書くように指示した後でこの一言。


・・今日の表現・・
Lester: If you get into a jam, you can call me.


・・字幕・・
レスター: 行き詰まったら電話しろ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
if もし~ならば
you あなた(たち)は
get ~の状態になる
into ~の中へ
jam 窮地、苦境
can ~できる、~してもよい
call ~に電話する
me 私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'get into a jam' を覚えましょう。
「窮地に陥る、困難に陥る」です。

'can' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~できる」「~してもいい」。

『今日の表現』 'If you get into a jam, you can call me.' は
「窮地に陥ったら、電話してきてもいいよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

頑張りすぎよ (映画 'August Rush' より)

2017.10.25 07:10  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'August Rush (奇跡のシンフォニー)' より

力が入り過ぎてチェロがうまく弾けない友人に、この一言。


・・今日の表現・・
Lizzy: You are pushing yourself too hard.


・・字幕・・
リジー: 頑張り過ぎよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
push 押す
yourself あなた自身
too 過度に、~すぎる
hard 熱心な


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も 'You are pushing...' とあるので
「あなたは今~している」という意味合いになります。

'push oneself' で「自分を駆り立てる、無理をする」。
'oneself' のところには 'myself' や 'yourself' など
その文に合った語を入れましょう。

『今日の表現』 'You are pushing yourself too hard.' は
「あなたはあまりにも頑張り過ぎている」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

僕はうんざりだった (映画 'Top Gun' より)

2017.10.11 07:28  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Top Gun (トップガン)' より

昔母親から同じ曲を何度も繰り返し聞かされて、うんざりしたと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Maverick: I got so sick of it.


・・字幕・・
マーベリック: 僕はうんざりだった。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
got get(~の状態になる)の過去形・過去分詞形
so とても
sick 病気の、飽き飽きした
of ~の
it それ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'get sick of ~' という表現を覚えましょう。
「~にうんざりする、~に飽き飽きする」という意味です。
'I got sick of your whining.' で「君のグチにはうんざりした」

『今日の表現』 'I got so sick of it.' は
「それにはとてもうんざりした」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

生徒とはデートしないわ (映画 'Top Gun' より)

2017.10.10 07:19  ドラマ


・・シーンの内容・・
映画 'Top Gun (トップガン)' より

生徒に言い寄られて、この一言。


・・今日の表現・・
Charlie: I don't date students.


・・字幕・・
チャーリー: 生徒とはデートしないわ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
date ~とデートする
students student(学生、生徒)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
今日は動詞 'date' を覚えましょう。
「~とデートする、~と付き合う」です。

『今日の表現』 'I don't date students.' は
「生徒とはデートしません」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ