だけどレンズは凹レンズだった。つまり度付きの (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2019.02.02 07:09  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Last Stand' より

殺人現場に落ちていたメガネを調べて、同僚に報告しているシーン。


・・今日の表現・・
Ryan: But the lenses I found were concave, which means prescription.


・・字幕・・
ライアン: だけどレンズは凹レンズだった。つまり度付きの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
but しかし
lenses lens(レンズ)の複数形
I 私は
found find(見つける)の過去形・過去分詞形
concave 凹面
which そしてそれは
means mean(意味する)の三人称単数現在形
prescription 処方箋、処方薬


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'concave' は「凹面」ですが、
「凸面」は 'convex' です。

'which means ~' で「ということはつまり~だ、すなわち~ということだ」

『今日の表現』 'But the lenses I found were concave, which means prescription.' は
「だけど僕が見つけたレンズは凹レンズだった。つまり度付きの」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

夫を追いつめたくなくて (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2019.01.21 07:30  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- F-T-F' より

殺された夫との関係について、警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Linda: I don't want to push him further away.


・・字幕・・
リンダ: 夫を追いつめたくなくて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
want to ~したい
push 押す
him 彼を、彼に
further さらに遠くに、それ以上に、その上
away 離れて


・・管理人office claro*より一言・・
'want to' の後ろには動詞の原形を入れます。
意味は「~したい」

'push away' は「押しのける、押しやる、追い払う、避ける」

『今日の表現』 'I don't want to push him further away.' は
「彼を追いつめたくない」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

それに胸元も開きすぎ (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2019.01.04 07:49  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Match Made in Hell' より

ある女性の服装を見て、この一言。


・・今日の表現・・
Tandy: And your neckline is too low.


・・字幕・・
タンディ: それに胸元も開きすぎ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
and そして、~と…
your あなた(たち)の
neckline えりぐり(の線)
too ~すぎる
low 低い


・・管理人office claro*より一言・・
'neckline' は「えりぐり」のことです。
'low neckline' で「深いえりぐり」、
'modest neckline' で「控えめなえりぐり」です。

『今日の表現』 'And your neckline is too low.' は
「それに胸元も開きすぎ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

何て無神経なの? (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.12.17 07:38  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Happy Birthday' より

不妊治療を続けているのに、ベイビーシャワーをしてくれと妊娠した友人に頼まれて、この一言。


・・今日の表現・・
Marcie: How can you be so insensitive?


・・字幕・・
マーシー: 何て無神経なの?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
how どのようにして、どうして
can ~できる
you あなた(たち)は
so それほど、とても
insensitive 心ない、無神経な


・・管理人office claro*より一言・・
形容詞 'insensitive' は「心無い、無神経な」という意味です。

'How can you be so insensitive?' で
「どうしてきみはそんなに無神経になれるんだ?」
つまり…

『今日の表現』 'How can you be so insensitive?' は
「何て無神経なの?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

甘いもの好きなのに (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.11.29 07:47  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Blood Sugar' より

砂糖まみれの死体を見て、この一言。


・・今日の表現・・
Walter: I used to have a sweet tooth.


・・字幕・・
ウォルター: 甘いもの好きなのに。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
used to 以前は~だった
have ~を持っている
sweet 甘い
tooth 歯


・・管理人office claro*より一言・・
'used to 動詞の原形' で「以前は~だった」、
'a sweet tooth' は「甘いもの好き、甘党」です。

『今日の表現』 'I used to have a sweet tooth.' は
「以前は甘いもの好きだった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

つまり凶器はどこかへ消えうせちまったってことだ (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.11.14 07:45  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Reality Kills' より

同僚らと殺人の凶器を探しているシーン。


・・今日の表現・・
Walter: So, apparently, our murder weapon just vanished into thin air.


・・字幕・・
ウォルター: つまり凶器はどこかへ消えうせちまったってことだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
so つまり
apparently 見たところ~のようだ
our 私たちの
murder 殺人
weapon 武器、兵器、凶器
just まさに
vanished vanish(消える)の過去形・過去分詞形
into ~の中へ
thin 薄い
air 空気


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'vanish into thin air' という表現を覚えましょう。
「跡形もなく消える」という意味です。

『今日の表現』 'So, apparently, our murder weapon just vanished into thin air.' は
「つまり凶器はどこかへ消えうせちまったってことだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

たんまりもうけてます (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.11.10 07:35  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Sleepless in Miami' より

ある女性の資産を調べて上司に報告しているシーン。


・・今日の表現・・
Walter: Turns out she's loaded.


・・字幕・・
ウォルター: たんまりもうけてます。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
turns turn(回転する)の三人称単数現在形
out 外に
she 彼女は
loaded 金持ちの、裕福な


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』は主語 'it' が省略されています。
現在形の文で主語が ''he 'she' 'it' またはそれと同等の場合、
動詞に 's' を付けなければなりません。
そのため『今日の表現』の動詞 'turn' には 's' が付いているのです。

'turn out' で「結局~であることがわかる」、
形容詞 'loaded' は「金持ちの、裕福な」。

『今日の表現』 'Turns out she's loaded.' は
「彼女は金持ちだと判明しました」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

道を空けてくれ! (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.10.25 07:07  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Sudden Death' より

走って逃げる容疑者を追跡中に、通行人たちにこの一言。


・・今日の表現・・
Eric: Out of the way!


・・字幕・・
エリック: 道を空けてくれ!

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
out 外に
of ~の、~から
way 道、道路、通路


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'out of the way' という表現を覚えましょう。
「道を外れて、異常で」の他に
「邪魔にならない所に」という意味があります。

『今日の表現』 'Out of the way!' は
「どけてくれ!」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あの子飛び上がったの (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.09.22 07:19  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 8 --- Mommie Deadest' より

ある少年に少し触れようとしただけで、ひどく驚いて飛び上がったと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Bridgette: The kid almost jumped out of his skin.


・・字幕・・
ブリジット: あの子飛び上がったの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
kid 子ども
almost ほとんど
jumped jump(跳ぶ)の過去形・過去分詞形
out of ~ ~から外へ
his 彼の
skin 皮


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'jump out of one's skin' という表現を覚えましょう。
'one's' のところには 'my(私の)' や 'your(あなたの)' など
「~の」にあたる語を入れます。
意味は「心臓が飛び出すほど驚く」です。

『今日の表現』 'The kid almost jumped out of his skin.' は
「あの子は飛び上がるほど驚いた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

店の下見よ (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.09.18 07:48  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 8 --- Meltdown' より

強盗の容疑者 Ben (ベン)は宝石店の下見に行っていたと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Natalia: We believe that Ben was casing the store.


・・字幕・・
ナタリア: 店の下見よ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
believe 信じる、思う
that ~ということ
case (犯罪の準備などで)~を調べ上げる
store 店


・・管理人office claro*より一言・・
'過去形のBE動詞 + 動詞ing' で「~していた」と
過去に進行中だった動作を表します。
『今日の表現』も '... Ben was casing...' とあるので
「ベンは下見をしていた」という意味合いになります。

今日は動詞 'case' を覚えましょう。
「(犯罪の準備などで)~を調べ上げる」という意味です。

『今日の表現』 'We believe that Ben was casing the store.' は
「ベンは店の下見をしていたと私たちは考えている」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ