それから目の保養にブラッド・ピット (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.10.11 19:42  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- The Penalty Box' より

「無人島に誰を連れて行く?」と聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Callie: And Brad Pitt for a bit of eye candy.


・・字幕・・
キャリー: それから目の保養にブラッド・ピット。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
and    そして
for     ~のために
a bit of 少しの、ちょっとの
eye    目
candy  キャンディ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'eye candy' という表現を覚えましょう。
「目の保養」です。
「見た目には魅力的だが面白さに乏しい物や人」に対しても使うので
使う時は気をつけましょう。

『今日の表現』 'And Brad Pitt for a bit of eye candy.' は
「それと、ちょっとした目の保養にブラッド・ピット」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

きな臭いと思っただけ (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.10.01 10:20  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- Blue Ribbon Panel' より

FBI捜査官のLana(ラナ)が、弁護士から「なぜこの件に関して捜査するのか?」と聞かれてこの一言。


・・今日の表現・・
Lana: Sometimes I just get an itch.


・・字幕・・
ラナ: きな臭いと思っただけ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
sometimes 時々
just       ちょうど、~だけ
get       得る
itch       かゆみ、切望


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'itch' を覚えましょう。
意味は「かゆみ」ですが、
ここでは「切望、(~したくて)うずうずすること」という意味で使われています。

ちなみに「かゆいよぅ」と言いたい時は
形容詞 'itchy' を使います。
例えば「目がかゆい」は 'My eyes are itchy.'

『今日の表現』 'Sometimes I just get an itch.' は
「時々、ただ(そう)したくなるだけ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

でも私少し浮いてませんか? (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.09.30 10:50  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- Blue Ribbon Panel' より

初めて出席した会合で、初対面の挨拶をしにきた男性にこの一言。


・・今日の表現・・
Alicia: Although I have to admit I feel a little outclassed.


・・字幕・・
アリシア: でも私少し浮いてませんか?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
although   ~だけれども、しかし
have to    ~しなければならない
admit     (~を)認める
feel       感じる
a little     少し
outclassed 下級階層にいるような、段違いな


・・管理人office claro*より一言・・
'have to' の後ろには動詞の原形を入れます。
意味は「~しなければならない」。
同じく「~しなければならない」という意味の語 'must' との違いは
以前コチラのページで説明してありますので
復習しておきましょう。
'I have to admit...' は「認めざるを得ないけれど」「正直言って」。

『今日の表現』 'Although I have to admit I feel a little outclassed.' は
「でも正直言って、私少し浮いてる気がするんです」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

二度としゃしゃり出るようなマネはしないで (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.09.14 09:23  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- Long Way Home' より

職場で後輩の女性に、この一言。


・・今日の表現・・
Alicia: Don't ever undercut your mentor again.


・・字幕・・
アリシア: 二度としゃしゃり出るようなマネはしないで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~  ~するな
ever    絶対に
undercut ~の価値を低下させる
your    あなた(たち)の
mentor  良き指導者、良き先輩
again    再び


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't' で始まる文は「~するな」と禁止を表します。
'Don't' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
例えば
'Don't call me after 10.' で「10時以降は電話しないで」。

動詞 'undercut' は「~の下を切り取る、より安く売る」などの意味がありますが
ここでは「価値を低下させる」という意味で使われています。

『今日の表現』 'Don't ever undercut your mentor again.' は
「自分の先輩を見くびるようなマネは二度としないで」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

流動的なので (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.09.10 10:18  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- After the Fall' より

これから先のことは流動的でどうなるかわからない、と同僚に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Eli: Things are in flux.


・・字幕・・
イーライ: 流動的なので。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
things thing(物事)の複数形
in     ~の状態で  
flux   変動、流動


・・管理人office claro*より一言・・
'thing' は通常 'things' で「状況、事情、事態」といった意味になります。

今日は 'in flux' を覚えましょう。
「流動的で」です。

『今日の表現』 'Things are in flux.' は
「状況は流動的なんです」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

犯人探しをするつもりはないよ (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.08.30 10:58  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- Live from Damascus' より

大陪審が失敗したことを部下から指摘されて、この一言。


・・今日の表現・・
Cary: We're not going to finger-point around here.


・・字幕・・
ケイリー: 犯人探しをするつもりはないよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we        私たちは
not        ~でない
be going to ~するつもり
finger-point 責任を指摘する、責任を追及する
around     ~の周りに
here       ここへ、ここで、ここに


・・管理人office claro*より一言・・
'be going to' は後ろに動詞の原形を置きます。
意味は「~するつもりだ」。
『今日の表現』では否定語 'not' が使われているので
意味は「~しないつもりだ」となります。

今日は動詞 'finger-point' を覚えましょう。
「責任を指摘する、責任を追及する」です。

『今日の表現』 'We're not going to finger-point around here.' は
「ここで責任の追及をするつもりはない」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

飛び込みは受け付けないんです (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.08.08 11:28  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- Bitcoin for Dummies' より

突然「弁護して欲しい」と事務所に来た依頼人に、この一言。


・・今日の表現・・
Alicia: We don't really take walk-ins.


・・字幕・・
アリシア: 飛び込みは受け付けないんです。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we     私たちは
not     ~でない
really   本当は
take    (職務・仕事などを)引き受ける
walk-ins walk-in(予約なしの客)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
以前にも 'walk-in' を使った表現を学習しました。
コチラのページです。
復習しておきましょう。

『今日の表現』では 'walk-ins' と複数になっていますが
これは「飛び込みのお客さんはみんな」と複数の客をさすからです。

『今日の表現』 'We don't really take walk-ins.' は
「うちでは本当は飛び込みは引き受けないんです」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

どうもうわの空ね (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.07.26 10:11  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- What Went Wrong' より

部下の女性にこの一言。


・・今日の表現・・
Diane: You've been distracted.


・・字幕・・
ダイアン: どうもうわの空ね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you      あなた(たち)は
distracted ボーッとして、気がそぞろで


・・管理人office claro*より一言・・
形容詞 'distracted' は「ボーッとして、気がそぞろで、注意散漫で」です。

『今日の表現』では 'have + 過去分詞形' が使われています。
これは現在完了形という時制で
過去に起こった出来事が、現在にも影響していることを表しています。
ここでは「このところずっと~だ」の意味合いで使われています。

現在形、過去形、現在完了形の違いについては
コチラのページなどで簡単に説明してあります。

『今日の表現』 'You've been distracted.' は
「このところうわの空ね」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

押せばなんとかなるかも (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.07.25 10:09  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- What Went Wrong' より

娘が通う学校の校長のことを夫に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Alicia: She seemed persuadable.


・・字幕・・
アリシア: 押せばなんとかなるかも。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she        彼女は
seemed     seem(~のように見える)の過去形・過去分詞形
persuadable 説得できる


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'seem to be ~' は「~のように見える、~と思われる」です。
例えば
「彼は幸せそうだ」は 'He seems to be happy.'

『今日の表現』ではこの 'to be' が省略されています。
'to be' の後ろが『程度を表す形容詞』の場合には
'to be' を省略しても良いことになっているからです。
ただし『程度を表さない形容詞』(例えば 'single(独身の)'など) は
省略できないので気を付けましょう。

『今日の表現』 'She seemed persuadable.' は
「(彼女を)説得できそうだった」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

しっかりしなくちゃね (TVシリーズ 'The Good Wife' より)

2013.07.18 10:45  グッド・ワイフ

グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1グッド・ワイフ 彼女の評決 シーズン3 DVD-BOX part1
(2013/04/12)
ジュリアナ・マルグリーズ、ジョシュ・チャールズ 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Good Wife (グッド・ワイフ) season 3 --- Parenting Made Easy' より

娘から「何が心配なの?」と心配されて、この一言。


・・今日の表現・・
Alicia: I just have to shake it off.


・・字幕・・
アリシア: しっかりしなくちゃね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
just    とにかく
have to ~しなければならない
shake   ~を振る
it      それ
off     離れて


・・管理人office claro*より一言・・
'have to ~' は「~しなければならない」です。
『~』部分には動詞の原形を入れましょう。
例えば
'I have to go home before it gets dark.'
「暗くなる前に帰らなきゃ」。

今日は 'shake it off' を覚えましょう。
意味は「気にしない、どんまい」。

ちなみにコチラは Mariah Carey の 'Shake It Off' (^^)




『今日の表現』 'I just have to shake it off.' は
「とにかく気にしないようにしなきゃね」。



ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ