予断を許さん (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.02.20 07:10  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 9 --- Woulda, Coulda, Shoulda' より

銃で撃たれた少女の様態について、この一言。


・・今日の表現・・
Jim: It's touch and go.


・・字幕・・
ジム: 予断を許さん。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
touch 触ること
and そして
go 進むこと 


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'touch and go' という表現を覚えましょう。
「ちょっと触れて離れること」、
「素早い動作」の他に
「一触即発の、危なっかしい、際どい、不安定な」といった意味があります。

『今日の表現』 'It's touch and go.' は
「予断を許さん」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

靴が台無し (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.02.19 07:49  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 9 --- Leave Out All the Rest' より

殺人の現場検証で、靴が台無しになったと文句を言っているシーン。


・・今日の表現・・
David: My shoes are ruined.


・・字幕・・
デヴィッド: 靴が台無し。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
shoes shoe(靴)の複数形
ruined ruin(台無しにする、破壊する)の過去形・過去分詞形 


・・管理人office claro*より一言・・
'BE動詞 + 動詞の過去分詞形'で「~される」と
受け身の意味合いになります。
『今日の表現』も 'My shoes are ruined.' とあるので
「私の靴が破壊された」つまり…

『今日の表現』 'My shoes are ruined.' は
「私の靴が台無し」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

急かすな (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.02.10 07:37  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 9 --- Art Imitates Life' より

警察で尋問されている最中に、この一言。


・・今日の表現・・
Arthur: Don't rush me.


・・字幕・・
アーサー: 急かすな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~ ~するな
rush 急ぐ、~を急に動かす
me 私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't' で始まる文は禁止を表します。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

今日は動詞 'rush' を覚えましょう。
意味は「急ぐ」や「~を急に動かす」の他に
「~をせきたてる、急がせる、急いで~させる」という意味があります。

『今日の表現』 'Don't rush me.' は
「急かすな」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

妻のまたいとこ (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.09.29 07:48  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 8 --- Lying Down with Dogs' より

誰から情報を聞いたのかと尋ねられて、この一言。


・・今日の表現・・
David: My wife's second cousin.


・・字幕・・
デヴィッド: 妻のまたいとこ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
wife 妻
second 第2番目の
cousin いとこ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'second cousin' という表現を覚えましょう。
「またいとこ」のことです。

『今日の表現』 'My wife's second cousin. は
「僕の妻のまたいとこ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

さあ、ズバッと本題に (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.09.27 07:52  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 8 --- Cockroaches' より

警察の取り調べに呼ばれて、この一言。


・・今日の表現・・
Michael: Can you just, you know, cut to the chase?


・・字幕・・
マイケル: さあ、ズバッと本題に。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
can ~できる
you あなた(たち)は
just つべこべ言わずに、とにかく
know 知っている
cut 切る
to ~へ
chase 追跡、狩りの獲物


・・管理人office claro*より一言・・
'Can you ~?' には「~できますか」の他に
「~してくれますか」という意味があります。
『~』部分には動詞の原形を入れましょう。

'You know.' はここでは「えー、ほら、いいかい」

'cut to the chase' は
「遠回しな言い方をやめる、ずばり要点を言う、本題に入る」です。

『今日の表現』 'Can you just, you know, cut to the chase?' は
「とにかく、ほら、本題に入って」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

失礼、風呂の湯加減を見ないと (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.25 08:33  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Time of Your Death' より

来客に、この一言。


・・今日の表現・・
Anthony: Now if you'll excuse me, I have a hot tub to calibrate.


・・字幕・・
アンソニー: 失礼、湯加減を見ないと。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
now さて、ところで
if もし
you'll You will(あなた(たち)は~だろう)の短縮形
excuse 許す
me 私を
I 私は
have ~を持っている
hot 暑い、熱い
tub バスタブ
to ~するための
calibrate 調整する、測定する


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'If you'll excuse me, ...' という表現を覚えましょう。
話を切り上げる時に使える表現です。
「それでは失礼します」「それではこのへんで」という意味。

動詞 'calibrate' は「調整する、測定する」。

『今日の表現』 'Now if you'll excuse me, I have a hot tub to calibrate.' は
「さてそれではこのへんで失礼します。湯加減を見ないと」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

霊感があったんです (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.13 08:54  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Spellbound' より

祖母のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Greg: She had a sixth sense.


・・字幕・・
グレッグ: 霊感があったんです。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
had have(~を持っている)の過去形・過去分詞形
sixth 第6の
sense 感覚


・・管理人office claro*より一言・・
'sixth sense' は「第六感」という意味です。
'have a sixth sense' で「第六感がある」。

『今日の表現』 'She had a sixth sense.' は
「彼女には第六感があった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私って不意打ちしちゃうの (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.12 08:43  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- The Unusual Suspect' より

自分のことを警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Hannah: I throw off a curve.


・・字幕・・
ハンナ: 私って不意打ちしちゃうの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
throw 投げる
off 離れて
curve 曲線、カーブ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'throw (off) a curve' という表現を覚えましょう。
元々は「カーブボールを投げる」という意味ですが
そこから派生して「意外な方法で人を困惑させる、不意打ちする」という意味もあります。

『今日の表現』 'I throw off a curve.' は
「私って不意打ちしちゃうの」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

お前だって40過ぎたんだろ? (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.06 08:43  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Killer' より

友人にこの一言。


・・今日の表現・・
Red: You are like forty something, right?


・・字幕・・
レッド: お前だって40過ぎたんだろ?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
like まあ、何か
forty 40
something ~歳代
right (文末に付けて)そうですよね、いいですよね


・・管理人office claro*より一言・・
「私は40代です」は 'I'm 40 something.' ですが、
他に 'I'm in my 40s.' という表現もあります。
'in one's early 40s' で「40代前半」、
'in one's mid 40s' で「40代中ごろ」、
'in one's late 40s' で「40代後半」。
'one's' のところには 'my(私の)' や 'your(あなたの)' といった
「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'You are like forty something, right?' は
「あなたは40代でしょ?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

見せ場はこれからよ! (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.05 08:31  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Kiss Kiss, Bye Bye' より

ファンにサインを渡しているシーン。


・・今日の表現・・
Lois: The best is yet to come!


・・字幕・・
ロイス: 見せ場はこれからよ!

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
best 最高の
yet まだ
to ~すべき
come 来る


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'yet to come' という表現を覚えましょう。
意味は「まだ将来のことである」「まだこれからだ」。

『今日の表現』 'The best is yet to come.' は
「見せ場はこれからよ!」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ