決め手にならないわね (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.11.30 07:13  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 13 --- Karma to Burn' より

誘拐の現場に落ちていた遺留品を検証して、この一言。


・・今日の表現・・
Sara: Not exactly a game changer.


・・字幕・・
サラ: 決め手にならないわね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
not ~でない
exactly 正確に、完全に
game 遊び、試合
changer 変更する人・物


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'game changer' という表現を覚えましょう。
「大変革をもたらす人・物、形勢を一変させる物、大逆転させる物」のことです。

『今日の表現』 'Not exactly a game changer.' は
「決め手にならないわね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

短気だった (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.11.15 07:03  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Altered Stakes' より

元従業員について警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Ben: Real hothead.


・・字幕・・
ベン: 短気だった。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
real まさしく
hothead 短気な人


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'hothead' を覚えましょう。
「性急な人、短気な人」のことです。

『今日の表現』 'Real hothead.' は
「まさに短気な人」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

さすが親子 (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.11.07 07:38  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Trends with Benefits' より

父親と同じように勘が働く青年に、この一言。


・・今日の表現・・
Julie: Must run in the blood.


・・字幕・・
ジュリー: さすが親子。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
must ~に違いない
run 走る、流れる
in ~の中に
blood 血液、家系


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』では主語の 'it' が省略されています。

ここで使われている 'must' は「~しなければならない」ではなく
「~に違いない」という意味。

'run in the blood' で「親譲りである、遺伝である」

『今日の表現』 'Must run in the blood.' は
「親譲りに違いない」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

こいつはびっくりだ (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.10.30 07:46  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Stealing Home' より

ある男が意外にも生きていると知らされて、この一言。


・・今日の表現・・
D.B.: My mind is blown.


・・字幕・・
D.B.: こいつはびっくりだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
mind 心、精神
blown blow(吹く、吹き飛ぶ)の過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
'BE動詞 + 動詞の過去分詞形' で「~される」と
受け身の意味を表します。
'My mind is blown.' を直訳すると
「私の心は吹き飛ばされた」ですが
「びっくりした、驚いた」という意味合いになります。

『今日の表現』 'My mind is blown.' は
「こいつはびっくりだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

大音量でな (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.10.03 07:33  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- CSI Down' より

殺害現場の状況を話しているシーン。


・・今日の表現・・
Jim: The whole system was blaring.


・・字幕・・
ジム: 大音量でな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
whole 全体の
system 装置、システム
blare 鳴り響く


・・管理人office claro*より一言・・
'過去形のBE動詞 + 動詞ing' で「~していた」と
過去に進行中だった動作を表します。
『今日の表現』も '...system was blaring.' とあるので
「~が鳴り響いていた」という意味合いになります。

『今日の表現』 'The whole system was blaring.' は
「ステレオが鳴り響いていた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

無理ばかり言ってた (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.10.02 07:56  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Maid Man' より

ある常連客について警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Paulette: He was very demanding.


・・字幕・・
ポーレット: 無理ばかり言ってた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
very とても
demanding 要求の厳しい、注文の多い


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'demanding' を覚えましょう。
「要求の厳しい」、「注文の多い」、
「手のかかる」、「骨の折れる、手間のかかる」といった
意味があります。

『今日の表現』 'He was very demanding.' は
「彼はとても要求が多かった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

決して逆らわなかった (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.09.26 07:24  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Bittersweet' より

監禁されていた少女は犯人らに逆らわなかったと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Sara: She never challenged them.


・・字幕・・
サラ: 決して逆らわなかった。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
never 決して~ない
challenged challenge(挑戦する)の過去形・過去分詞形
them 彼らを、彼らに


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'challenge' には「挑戦する」の他に
「(人に)挑む」、「(人を)挑発する」、
「(人に)盾つく、食ってかかる」といった意味があります。

『今日の表現』 'She never challenged them.' は
「彼女は決して彼らに逆らわなかった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

帰るけど (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.09.25 07:30  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Tell-Tale Hearts' より

上司にこの一言。


・・今日の表現・・
Catherine: I'm going to head out.


・・字幕・・
キャサリン: 帰るけど。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
be going to ~ ~するつもり
head 頭、頭部
out 外へ


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + going to' で「~するつもりだ」という意味になります。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

今日は 'head out' という表現を覚えましょう。
意味は「出発する」です。

『今日の表現』 'I'm going to head out.' は
「帰るけど」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

立ちくらみだ (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.09.15 07:16  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- 73 Seconds' より

急に立ち上がり、ふらついてこの一言。


・・今日の表現・・
D.B.: Head rush.


・・字幕・・
D.B.: 立ちくらみだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
head 頭、頭部
rush 突進、殺到


・・管理人office claro*より一言・・
'head rush' という表現を覚えましょう。
「立ちくらみ」のことです。

『今日の表現』 'Head rush.' は
「立ちくらみだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

いじめを受けてた (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.09.04 07:03  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 11 --- Unleashed' より

殺された少女について話しているシーン。


・・今日の表現・・
Nick: She was bullied.


・・字幕・・
ニック: いじめを受けてた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
bullied bully(いじめる)の過去形・過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
'BE動詞 + 過去分詞形' で「~される」と受け身の意味合いになります。
『今日の表現』では 'She was bullied.' と
BE動詞の過去形が使われているので
「~された」と過去の意味合いになります。

『今日の表現』 'She was bullied.' は
「彼女はいじめを受けた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ