妻のまたいとこ (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.09.29 07:48  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 8 --- Lying Down with Dogs' より

誰から情報を聞いたのかと尋ねられて、この一言。


・・今日の表現・・
David: My wife's second cousin.


・・字幕・・
デヴィッド: 妻のまたいとこ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
wife 妻
second 第2番目の
cousin いとこ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'second cousin' という表現を覚えましょう。
「またいとこ」のことです。

『今日の表現』 'My wife's second cousin. は
「僕の妻のまたいとこ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

さあ、ズバッと本題に (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.09.27 07:52  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 8 --- Cockroaches' より

警察の取り調べに呼ばれて、この一言。


・・今日の表現・・
Michael: Can you just, you know, cut to the chase?


・・字幕・・
マイケル: さあ、ズバッと本題に。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
can ~できる
you あなた(たち)は
just つべこべ言わずに、とにかく
know 知っている
cut 切る
to ~へ
chase 追跡、狩りの獲物


・・管理人office claro*より一言・・
'Can you ~?' には「~できますか」の他に
「~してくれますか」という意味があります。
『~』部分には動詞の原形を入れましょう。

'You know.' はここでは「えー、ほら、いいかい」

'cut to the chase' は
「遠回しな言い方をやめる、ずばり要点を言う、本題に入る」です。

『今日の表現』 'Can you just, you know, cut to the chase?' は
「とにかく、ほら、本題に入って」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

失礼、風呂の湯加減を見ないと (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.25 08:33  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Time of Your Death' より

来客に、この一言。


・・今日の表現・・
Anthony: Now if you'll excuse me, I have a hot tub to calibrate.


・・字幕・・
アンソニー: 失礼、湯加減を見ないと。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
now さて、ところで
if もし
you'll You will(あなた(たち)は~だろう)の短縮形
excuse 許す
me 私を
I 私は
have ~を持っている
hot 暑い、熱い
tub バスタブ
to ~するための
calibrate 調整する、測定する


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'If you'll excuse me, ...' という表現を覚えましょう。
話を切り上げる時に使える表現です。
「それでは失礼します」「それではこのへんで」という意味。

動詞 'calibrate' は「調整する、測定する」。

『今日の表現』 'Now if you'll excuse me, I have a hot tub to calibrate.' は
「さてそれではこのへんで失礼します。湯加減を見ないと」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

霊感があったんです (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.13 08:54  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Spellbound' より

祖母のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Greg: She had a sixth sense.


・・字幕・・
グレッグ: 霊感があったんです。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
had have(~を持っている)の過去形・過去分詞形
sixth 第6の
sense 感覚


・・管理人office claro*より一言・・
'sixth sense' は「第六感」という意味です。
'have a sixth sense' で「第六感がある」。

『今日の表現』 'She had a sixth sense.' は
「彼女には第六感があった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私って不意打ちしちゃうの (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.12 08:43  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- The Unusual Suspect' より

自分のことを警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Hannah: I throw off a curve.


・・字幕・・
ハンナ: 私って不意打ちしちゃうの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
throw 投げる
off 離れて
curve 曲線、カーブ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'throw (off) a curve' という表現を覚えましょう。
元々は「カーブボールを投げる」という意味ですが
そこから派生して「意外な方法で人を困惑させる、不意打ちする」という意味もあります。

『今日の表現』 'I throw off a curve.' は
「私って不意打ちしちゃうの」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

お前だって40過ぎたんだろ? (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.06 08:43  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Killer' より

友人にこの一言。


・・今日の表現・・
Red: You are like forty something, right?


・・字幕・・
レッド: お前だって40過ぎたんだろ?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
like まあ、何か
forty 40
something ~歳代
right (文末に付けて)そうですよね、いいですよね


・・管理人office claro*より一言・・
「私は40代です」は 'I'm 40 something.' ですが、
他に 'I'm in my 40s.' という表現もあります。
'in one's early 40s' で「40代前半」、
'in one's mid 40s' で「40代中ごろ」、
'in one's late 40s' で「40代後半」。
'one's' のところには 'my(私の)' や 'your(あなたの)' といった
「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'You are like forty something, right?' は
「あなたは40代でしょ?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

見せ場はこれからよ! (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.05 08:31  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Kiss Kiss, Bye Bye' より

ファンにサインを渡しているシーン。


・・今日の表現・・
Lois: The best is yet to come!


・・字幕・・
ロイス: 見せ場はこれからよ!

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
best 最高の
yet まだ
to ~すべき
come 来る


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'yet to come' という表現を覚えましょう。
意味は「まだ将来のことである」「まだこれからだ」。

『今日の表現』 'The best is yet to come.' は
「見せ場はこれからよ!」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

犯人はカメラ嫌い (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.04.04 08:23  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Daddy's Little Girl' より

自分の姿が監視カメラに映らないように細工する犯人の様子を見て、この一言。


・・今日の表現・・
Catherine: Killer was camera-shy.


・・字幕・・
キャサリン: 犯人はカメラ嫌い。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
killer 殺人者
camera-shy カメラ嫌いの


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'camera-shy' を覚えましょう。
意味は「カメラ嫌いの」。

『今日の表現』 'Killer was camera-shy.' は
「殺人犯はカメラ嫌い」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

食べ放題か (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.03.30 08:56  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Dog Eat Dog' より

レストランの名前を見て、この一言。


・・今日の表現・・
Gil: All-you-can-eat.


・・字幕・・
ギル: 食べ放題か。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
all すべての
you あなた(たち)は
can ~できる
eat 食べる


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'all-you-can-eat' を覚えましょう。
「食べ放題の」です。
ちなみに「飲み放題」は 'all-you-can-drink'、
「食べ・飲み放題」は 'all-you-can-eat-and-drink' です。

『今日の表現』 'All-you-can-drink.' は
「食べ放題か」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ガイシャは食べ物をよく噛まない男だったようだね (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2017.03.29 08:41  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation'(CSI: 科学捜査班) season 6 --- Dog Eat Dog' より

殺された男の胃の内容物を調べた結果を報告しているシーン。


・・今日の表現・・
David: As you can see, he wasn't much of a chewer.


・・字幕・・
デヴィッド: ガイシャは食べ物をよく噛まない男だったようだね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
as ~のように
you あなた(たち)は
can ~できる
see 見える、理解する
he 彼は
not ~でない
much of 大した~
chewer 噛む人


・・管理人office claro*より一言・・
'can' の後ろには動詞の原形を入れます。
意味は「~できる」。
'as you can see' で「お分かりのように、ご覧のとおり」。

『今日の表現』 'As you can see, he wasn't much of a chewer.' は
「ご覧のとおり、彼は大した噛まない人だった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ