彼はきっと難癖をつけてくる (TVシリーズ 'Mental' より)

2013.07.31 10:20  メンタル:癒しのカルテ

Mental: Season 1 [DVD] [Import]Mental: Season 1 [DVD] [Import]
(2009/12/01)
Mental

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Mental (メンタル:癒しのカルテ) season 1 --- Life and Limb' より

職場の上司に、ある医師のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Veronica: He is going to bite my head off.


・・字幕・・
ヴェロニカ: 彼はきっと難癖をつけてくる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he   彼は
be going to ~するつもりだ
bite  かむ
my   私の
head 頭
off   離れて


・・管理人office claro*より一言・・
'be going to ~' は「~するつもりだ、~するだろう」です。
『~』部分には動詞の原形を入れましょう。
例えば
「今夜は宿題をするつもりだ」は
'I'm going to do my homework tonight.'。

'bite off' は「食いちぎる、かみ切る」ですが
'bite one's head off' で「~にかみつくように言う、~に食ってかかる」という意味になります。
'one's' のところには「~の」に相当する語を入れます。
例えば 'his(彼の)' 'her(彼女の)' 'my(私の)' など。

『今日の表現』 'He is going to bite my head off.' は
「彼はきっと私に食ってかかってくるよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私は不利な立場ね (TVシリーズ 'Mental' より)

2013.07.30 10:10  メンタル:癒しのカルテ

Mental: Season 1 [DVD] [Import]Mental: Season 1 [DVD] [Import]
(2009/12/01)
Mental

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Mental (メンタル:癒しのカルテ) season 1 --- Life and Limb' より

職場の上司に、この一言。


・・今日の表現・・
Veronica: This is a lose-lose situation for me.


・・字幕・・
ヴェロニカ: 私は不利な立場ね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
this  これ、この
lose 負ける
situation 状況、立場
for  ~にとって
me  私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'lose-lose situation' という表現を覚えましょう。
意味は「双方に不利な状況、どっちにしてもまずい状況」で
ここでは後者の意味で使われています。

『今日の表現』 'This is a lose-lose situation.' は
「これは私にとって、どっちにしてもまずい状況だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

テレビゲーム好きで (TVシリーズ 'Mental' より)

2013.06.03 10:12  メンタル:癒しのカルテ

Mental: Season 1 [DVD] [Import]Mental: Season 1 [DVD] [Import]
(2009/12/01)
Mental

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Mental (メンタル:癒しのカルテ) season 1 --- Manic at the Disco' より

8歳の息子のことを医者に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Dania: He is obsessed with video games.


・・字幕・・
ダニア: テレビゲーム好きで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he         彼は、彼が
obsessed   obsess(頭の中にとりつく、強迫観念となる)の過去形・過去分詞形
with        ~と一緒に
video games video game(テレビゲーム)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'be obsessed with ~' を覚えましょう。
意味は「~で頭がいっぱいである」。
例えば
「ヴィクトリアはダイエットのことで頭がいっぱいだ」は
'Victoria is obsessed with dieting.'
「ジェイソンはお金のことで頭がいっぱいだ」は
'Jason is obsessed with money.'。

『今日の表現』 'He is obsessed with video games.' は
「彼はテレビゲームのことで頭がいっぱいなの」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ