これは組織が私を見限ったっていう証拠よ… (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.07.09 09:47  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- Go' より

窮地に追い込まれて、部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Caroline: The company is selling me down the river...


・・字幕・・
キャロライン: これは組織が私を見限ったっていう証拠よ…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
company 会社、企業
sell     ~を売る
me     私を、私に
down   下に
river    川


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
例えば
'I'm cooking dinner.' で「私は夕食を作っている(最中だ)」。

今日は 'sell one down the river' という表現を覚えましょう。
'one' のところには 'me(私を)' 'you(あなたを)' 'him(彼を)' など
「~を」にあたる語を入れます。
意味は「見捨てる、裏切る、見殺しにする」。

『今日の表現』 'The company is selling me down the river...' は
「会社が私を見殺しにしているの…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ちょっとした仕切り直しがあってね (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.06.25 09:59  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- The Key' より

久しぶりに再会した囚人仲間から「もう脱獄したのかと思った」と言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Michael: We had a few setbacks.


・・字幕・・
マイケル: ちょっとした仕切り直しがあってね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we      私たちは
had     have(~を持っている)の過去形・過去分詞形
a few    少しの
setbacks setcack(挫折)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'a few' は「少しの」で、後ろには数えられる名詞を入れます。
例えば
'a few days (2~3日)'、'a few cookies (2~3枚のクッキー)' など。

'a' を取って 'few' だけにすると
「ほとんどない」という否定的な意味合いに変わるので気を付けましょう。
例えば
'I have a few friends.' は「私には2,3人の友だちがいる」ですが
'I have few friends.' にすると「私には友だちがほとんどいない」。

'a few' と 'few' の後ろには数えられる名詞を入れますが
'a little' と 'little' の後ろには数えられない名詞を入れます。
'a little' は「少しある」、 'little' では「ほとんどない」。
例えば
'I have a little money.' は「少しのお金がある」ですが
'I have little money.' にすると「ほとんどお金がない」という意味になります。

以前にも 'setback' を使った表現を学習しました。
コチラのページです。
復習しておきましょう。

『今日の表現』 'We had a few setbacks.' は
「ちょっとしたつまずきがあって」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

大至急だ (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.06.13 10:07  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- Bluff' より

仲間にあることを指示したところ、「今すぐにか?」と聞かれてこの一言。


・・今日の表現・・
C-Note: Like yesterday.


・・字幕・・
シーノート: 大至急だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
like      ~のように
yesterday 昨日


・・管理人office claro*より一言・・
'It seems like yesterday.' という表現がありますが
これは「まるで昨日のことのようだ」という意味です。
この表現の中の 'like yesterday' と
『今日の表現』で使われている 'like yesterday' は意味が違うので気を付けましょう。

'Like yesterday.' だけだと「すぐにでも、できるだけ早く」という意味になります。

『今日の表現』 'Like yesterday.' は
「大至急」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ほんと…昔から男運が悪くて (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.06.06 10:17  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- J-Cat' より

同僚に自分の男運を話しているシーン。


・・今日の表現・・
Sara: I got some bad luck when it comes to relationships.


・・字幕・・
サラ: ほんと…昔から男運が悪くて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
got    get(得る)の過去形・過去分詞形
some  いくらかの
bad   悪い
luck   運
when  ~する時は
it     それ
comes come(来る)の三人称単数現在形
to     ~へ
relationships relationship(関係)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'I got some bad luck.' または 'I have some bad luck.' で
「私はいくらかの悪運を持っている」つまり
「悪運続きです」という意味。

今日は 'when it comes to ~' を覚えましょう。
意味は「~のことになると、~に関して言えば」。
例えば
'When it comes to money, she is very irresponsible.' で
「お金のことになると、彼女はいい加減だ」。

名詞 'relationship' は「関係」という意味ですが
ここでは特に「男女間の関係」の意味で使われています。

『今日の表現』 'I got some bad luck when it comes to relationships.' は
「男性との付き合いとなると、運が悪いのよね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

久しぶりだな (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.05.20 10:53  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- Brother's Keeper' より

久しぶりに会った弟にこの一言。


・・今日の表現・・
Lincoln: It has been a while.


・・字幕・・
リンカーン: 久しぶりだな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it    それ
has  完了形を作る have の三人称単数現在形
been be(~である)の過去分詞形
while 少しの時間


・・管理人office claro*より一言・・
今日は久しぶりに会った人に対して使える表現
'It has been a while.' を覚えましょう。
意味は「久しぶりです」「しばらくぶりです」「ご無沙汰しています」。

これと同じ意味で 'Long time no see.' という表現もよく使われます。
合わせて覚えておきましょう。

『今日の表現』 'It has been a while.' は
「久しぶりだね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

大胆なマネは見た事がない (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.05.10 08:58  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- By the Skin and the Teeth' より

囚人仲間に「お前がやってる事ほど大胆な行動は見た事がない」と言っているシーン。


・・今日の表現・・
Charles: Yours definitely takes the cake.


・・字幕・・
チャールズ: 大胆なマネは見た事がない。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
yours    あなた(たち)の物
definitely 間違いなく
takes    take(~を取る)の三人称単数現在形
cake     ケーキ


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』では動詞 'take' に 's' が付いていますね?
これは、現在形で主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' またはそれと同等の場合は
動詞に 's' を付けるという決まり事があるからです。

今日は 'take the cake' という表現を覚えましょう。
文字通り「ケーキを取る」という意味もありますが
「一番になる、(悪いことや好ましくない事において)並はずれている」などの意味もあります。
ここでは「(悪いことにおいて)並はずれている」の意味。

以前 'cake' を使った他の表現を学習しました。
コチラのページです。
復習しておきましょう。

『今日の表現』 'Yours definitely takes the cake.' は
「あんたの(してる事)は、間違いなく最高だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

手続きなんてどうだっていいだろ (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.04.22 10:31  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- End of the Tunnel' より

入院した患者の安否を病院に問い合わせたところ、なかなか教えてくれずにこの一言。


・・今日の表現・・
Fernando: I don't care what protocol is.


・・字幕・・
フェルナンド: 手続きなんてどうだっていいだろ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
not    ~でない
care    気にする、構う
what   ~するもの、~すること
protocol 手順、手続き、指令、命令


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』で使われている 'what' は
「何」という意味ではないので注意してください。

今日は名詞 'protocol' を覚えましょう。
意味は「手順、手続き、指令、命令」です。

『今日の表現』 'I don't care what protocol is.' は
「手順なんてどうでもいいよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

しくじんなよ (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.03.15 09:16  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- Sleight of Hand' より

計画をしくじるなと、仲間に言っているシーン。


・・今日の表現・・
John: Don't mess this up.


・・字幕・・
ジョン: しくじんなよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~ ~するな
mess   ~をダメにする
this    これ、この
up     ~の上方へ


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't' で始まる文は「~するな」と禁止を表します。
例えば
'Don't swim here.' で「ここで泳ぐな」。
'Don't' の後ろには動詞の原形を入れましょう。

以前コチラのページで名詞 'mess' を使った表現を学習しましたが
今日使われている 'mess' は動詞です。
'mess up' で「しくじる、間違う、へまをする」という意味。
例えば
'I messed up.' で「しくじっちゃった」。

『今日の表現』 'Don't mess this up.' は
「(このことを)しくじるなよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

全て順調です (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.03.14 10:12  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- Sleight of Hand' より

今までは順調ではなかったけれど今は順調に進んでいると、上司に報告しているシーン。


・・今日の表現・・
Paul: Things are getting under control.


・・字幕・・
ポール: 全て順調です。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
things  thing(物)の複数形、状況、事情
get    ~の状態になる
under  もとで、支配下にあって
control 支配、管理


・・管理人office claro*より一言・・
'under control' は「支配下で、制御されて」という意味です。
例えば
'Everything is under control.' と言えば
「全てはうまくいっています」という意味。

『今日の表現』では 'are getting' というように
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' が使われています。
これは「今~している最中だ」と、現在進行中の動作や状況を表しています。

『今日の表現』 'Things are getting under control.' は
「状況はだんだん順調になってきています」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

何ニヤついてる? (TVシリーズ 'Prison Break' より)

2014.03.05 10:37  プリズン・ブレイク

プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]プリズン・ブレイク シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]
(2010/05/28)
ウェントワース・ミラー、ドミニク・パーセル 他

商品詳細を見る

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prison Break (プリズン・ブレイク) season 1 --- Tweener' より

ニヤニヤしている男にこの一言。


・・今日の表現・・
Fernando: What are you grinning about?


・・字幕・・
フェルナンド: 何ニヤついてる?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
what  何
you   あなた(たち)は
grin   にっこり笑う、にやりとする
about  ~について


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' は「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
例えば
「彼女は本を読んでいます」は 'She is reading a book.'
「あなたは本を読んでいますか?」は 'Are you reading a book?'
「あなたは何をしていますか?」は 'What are you doing?'。

'What are you grinning about?' は「あなたは何についてニヤニヤしていますか?」
つまり…

『今日の表現』 'What are you grinning about?' は
「何でニヤニヤしてるの?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ