ちょっと緊急事態 (TVシリーズ 'Mentalist' より)

2018.01.09 07:24  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Strawberries and Cream: Part 2' より

上司を呼び出しているシーン。


・・今日の表現・・
Patrick: We have a situation.


・・字幕・・
パトリック: ちょっと緊急事態。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
have ~を持っている
situation 状況


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'situation' には「状況」、「状態、立場」の他に
「重要問題、難問、難局」という意味があります。

『今日の表現』 'We have a situation.' は
「ちょっと緊急事態」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

自分の命が懸かってるし… (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.12.26 07:53  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Strawberries and Cream: Part 1' より

殺された男の行動を分析しているシーン。


・・今日の表現・・
Teresa: His life was on the line...


・・字幕・・
テレサ: 自分の命が懸かってるし…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
his 彼の
life 生命、命
on ~の上に、~の状態で
line 線、回線


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'on the line' という表現を覚えましょう。
「ロープに掛けられて」、「電話に出て」の他に
「(生命・地位・名声などが)懸かって、危険にさらされて、危険にひんして」
といった意味があります。

コチラのページでは「命が懸かって」の意味の
他の英語表現を紹介しています。

『今日の表現』 'His life is on the line...' は
「彼の命が懸かっている…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

現行犯で捕まえた (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.12.05 07:43  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Redacted' より

自宅に強盗が入り、現行犯で強盗を捕まえたと話しているシーン。


・・今日の表現・・
JJ: I caught him red-handed.


・・字幕・・
JJ: 現行犯で捕まえた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
caught catch(捕まえる)の過去形・過去分詞形
him 彼を、彼に
red-handed 現行犯で


・・管理人office claro*より一言・・
今日は副詞 'red-handed' を覚えましょう。
意味は「現行犯で」
'catch 人 red-handed' で「人を現行犯で捕まえる、人の悪事の現場を見つける」

『今日の表現』 'I caught him red-handed.' は
「そいつを現行犯で捕まえた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

お金持ち向けの結婚相談所です (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.11.29 07:41  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Every Rose Has Its Thorn' より

殺された男の身元について、上司に報告しているシーン。


・・今日の表現・・
Grace: It's a high-end matchmaking service.


・・字幕・・
グレイス: お金持ち向けの結婚相談所です。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
high-end 最高級の、高所得者向けの
matchmaking 結婚(出会い)の仲介
service 業務


・・管理人office claro*より一言・・
形容詞 'high-end' は「最高級の、高所得者向けの、金持ち向けの」
という意味です。

'matchmaking service' で「結婚(出会い)仲介業」

『今日の表現』 'It's a high-end matchmaking service.' は
「お金持ち向けの結婚仲介業です」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

一途な男です (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.11.27 07:22  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- The Red Mile' より

殺された部下のことを、刑事に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Nathan: He was a straight arrow.


・・字幕・・
ネイサン: 一途な男です。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
straight まっすぐな
arrow 矢、矢印


・・管理人office claro*より一言・・
'straight arrow' は「まっすぐな矢」ですが
「率直で正直な人」という意味もあります。

『今日の表現』 'He was a straight arrow.' は
「彼は実直な人だった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

会議は以上 (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.11.16 07:33  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Bloodstream' より

会議を終えようとして、この一言。


・・今日の表現・・
Evan: Meeting adjourned.


・・字幕・・
エヴァン: 会議は以上。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
meeting 会合、打ち合わせ
adjourned adjourn((会議などが)休会に入る)の過去形・過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
今日は動詞 'adjourn' を覚えましょう。
意味は「(会議などが)休会に入る、一時休止する」です。

『今日の表現』 'Meeting adjourned.' は
「会議を一時休止とします」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

簡単だろ (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.11.02 07:25  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Red Alert' より

たてこもり事件の犯人に、ある指示をした後でこの一言。


・・今日の表現・・
Patrick: Easy as pie.


・・字幕・・
パトリック: 簡単だろ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
easy 容易な
as ~のように
pie パイ


・・管理人office claro*より一言・・
'pie' は料理や菓子の「パイ」のことですが
「朝めし前のこと、楽なもの」という意味もあります。
'(as) easy as pie' で「とても簡単な」ですが
他に同じ意味で '(as) simple as pie' という表現もあります。

『今日の表現』 'Easy as pie.' は
「とても簡単だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

八百長についても調べてたの (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.10.24 07:55  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Bloodsport' より

殺された女性の行動について話しているシーン。


・・今日の表現・・
Teresa: She was looking at a fight fixing angle.


・・字幕・・
テレサ: 八百長についても調べてたの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
look ~に目を向ける
at ~に
fight 戦い、(ボクシングなどの)試合
fixing 固定、不正工作、八百長
angle 角度


・・管理人office claro*より一言・・
'過去形のBE動詞 + 動詞ing' で「~していた」と
過去に進行していた動作を表します。
『今日の表現』も 'She was looking at...' とあるので
「彼女は~していた」という意味合いになります。

'look at ~' には「~に目を向ける、~を見る」の他に
「~を調べる」という意味があります。

'fight fixing' は「八百長試合」
他に 'fixed-fight' ともいいます。

『今日の表現』 'She was looking at a fight fixing angle.' は
「彼女は八百長の角度から調べていた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

考え事してた (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.10.23 07:31  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Bloodsport' より

「なぜそんなに俺をじろじろ見るんだ?」と聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Patrick: My mind was elsewhere.


・・字幕・・
パトリック: 考え事してた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
mind 心、精神
elsewhere 他の場所に


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'elsewhere' を覚えましょう。
「他の場所に」という意味です。
'My mind was elsewhere.' で「私の心は他の場所にいた」つまり…

『今日の表現』 'My mind was elsewhere.' は
「考え事してた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

オースティンが厳しくしてたから (TVシリーズ 'The Mentalist' より)

2017.09.21 07:43  メンタリスト


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Mentalist (メンタリスト) season 3 --- Pink Chanel Suit' より

アルコール依存症のガールフレンドが酒を飲まないように、オースティンが厳しくしていたと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Daniella: Austin is totally straight-edged.


・・字幕・・
ダニエラ: オースティンが厳しくしてたから。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
totally 完全に、すごく、とても
straight-edged 麻薬や酒などに手を出していない


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'straight-edged' を覚えましょう。
「麻薬や酒などに手を出していない」という意味です。

『今日の表現』 'Austin is totally straight-edged.' は
「オースティンはまったくお酒に手を出さない」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ