なじられてばかりだ (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.08.30 08:00  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- There's My Baby' より

いつも自分のことを侮辱する上司に、この一言。


・・今日の表現・・
Frank: All you do is rip on me.


・・字幕・・
フランク: なじられてばかりだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
all すべて、万事
you あなた(たち)は
do する
rip ~を引き裂く
on ~に対して
me 私に、私を


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'rip on ~' という表現を覚えましょう。
「~の悪口を言う、~を侮辱する」です。

『今日の表現』 'All you do is rip on me.' は
「君は僕を侮辱してばかりだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

待ってて。かけ直す (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.08.07 08:14  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- What Did We Do?' より

部下からの電話で「どうすればいい?」と聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Annalise: Sit tight. I will call you back.


・・字幕・・
アナリーズ: 待ってて。かけ直す。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
sit 座る
tight 堅く、しっかりと
I 私は
will ~するつもりである
call 電話する
you あなた(たち)に
back 返答して


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も動詞の原形で始まっているので
命令文です。
'sit tight' は「しっかり腰をすえる、じっとしている」

'will' はここでは瞬間的な決断、決心を表し
「私は~するつもりだ」という意味になります。
'call 人 back' で「人に電話をかけ直す」

『今日の表現』 'Sit tight. I will call you back.' は
「待ってて。電話をかけ直すね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

楽しみを邪魔するな (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.07.29 08:07  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- I Want You to Die' より

したいことをするなと言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Oliver: So stop being such a buzzkill.


・・字幕・・
オリヴァー: 楽しみを邪魔するな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
so だから
stop やめる
such それほどの、悪い、酷い、大変な
buzzkill 楽しい事柄を台無しにする人(物)


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'buzzkill' を覚えましょう。
「楽しい事柄を台無しにする人(物)、せっかく盛り上がっているのに水を差す人(物)、
(せっかくの良い)ムードを壊す人(物)」という意味です。

『今日の表現』 'So stop being such a buzzkill.' は
「だから楽しみをぶち壊しにするのはやめてくれ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

乗った (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.07.18 08:00  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- It's Called the Octopus' より

ある計画に誘われて、この一言。


・・今日の表現・・
Nate: I'm in.


・・字幕・・
ネイト: 乗った。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
in ~に参加して


・・管理人office claro*より一言・・
ここで使われている 'in' は
計画や仲間に参加することを意味しています。

『今日の表現』 'I'm in.' は
「乗った」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

体調不良で (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2016.07.01 09:59  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 1 --- Mama's Here Now' より

上司のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Bonnie: She is under the weather.


・・字幕・・
ボニー: 体調不良で。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
under 下に
weather 天気


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'under the weather' という表現を覚えましょう。
「天気の下」ではなく
「体の具合がよくない、二日酔いで」という意味です。

『今日の表現』 'She is under the weather.' は
「彼女は体調がよくないです」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ケンカを売る気か? (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2016.06.23 10:20  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 1 --- She's a Murderer' より

自分の言うことを信用しないガールフレンドに、この一言。


・・今日の表現・・
Nate: You are trying to pick a fight with me.


・・字幕・・
ネイト: ケンカを売る気か?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
try to ~しようと試みる、~しようと努力する
pick 入念に選ぶ、~を摘み取る
fight 争い、けんか
with ~と一緒に
me 私を、私に


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も 'You are trying to...' とあるので
「あなたは~しようとしている」と進行中の動作を表しています。

'try to 動詞の原形' と 'try 動詞ing' の違いについては
コチラのページをご覧ください。

今日は 'pick a fight with ~' を覚えましょう。
「~にけんかを売る、~に因縁をつける、~にからむ」です。

『今日の表現』 'You are trying to pick a fight with me.' は
「キミは僕にケンカを売ろうとしている」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

もうおしまいだわ (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2016.05.24 10:45  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 1 --- Kill Me, Kill Me, Kill Me' より

動揺してボーイフレンドに、この一言。


・・今日の表現・・
Annalise: Everything is falling apart.


・・字幕・・
アナリーズ: もうおしまいだわ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
everything すべてのもの
fall 落ちる
apart 離れて、バラバラに


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も '... is falling...' となっているので
「今~している」という意味合いになります。

今日は 'fall apart' を覚えましょう。
「バラバラになる、崩壊する、白紙に戻る」です。

『今日の表現』 'Everything is falling apart.' は
「すべてがおしまいになる」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

夫と私は一から会社を起こした (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2016.05.16 10:15  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 1 --- He Has a Wife' より

息子のフィアンセにこの一言。


・・今日の表現・・
Mary: My husband and I built our company from the ground up.


・・字幕・・
メアリー: 夫と私は一から会社を起こした。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
husband 夫
and ~と…
I 私は
built build(建てる、築く)の過去形・過去分詞形
our 私たちの
company 会社
from ~から
ground 地面
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'build a company from the ground up'
という表現を覚えましょう。
「会社を新たに築く」という意味です。

『今日の表現』 'My husband and I built our company from the groung up.' は
「夫と私は一から会社を築いた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ウワサをすれば影ね (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2016.05.07 08:54  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 1 --- He Deserved to Die' より

話題にしていた女性が現れて、この一言。


・・今日の表現・・
Annalise: Speak of the devil, and she shall appear.


・・字幕・・
アナリーズ: ウワサをすれば影ね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
speak 話す
of ~について
devil 悪魔
and そうすると
she 彼女は
shall ~するだろう
appear 現れる


・・管理人office claro*より一言・・
'Speak of the devil, and he/she shall appear.' を直訳すると
「悪魔のことを話しなさい。そうすれば彼(彼女)は現れる」。
つまり「噂をすれば影」のことです。

『今日の表現』では 'shall' が使われていますが
'will' が使われることもあります。

『今日の表現』 'Speak of the devil, and she shall appear.' は
「噂をすれば影だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

思わせぶりはやめて (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2016.04.26 10:41  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 1 --- Freakin' Whack-a-Mole' より

同僚の Frank (フランク)に思わせぶりな態度の女性に、この一言。


・・今日の表現・・
Bonnie: Stop leading Frank on.


・・字幕・・
ボニー: 思わせぶりはやめて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
stop やめる
lead 先導する、案内する
on ~の上に


・・管理人office claro*より一言・・
'stop 動詞ing' で「~することをやめる」です。
例えば
'Stop smoking.' で「タバコをやめなさい」。

今日は 'lead 人 on' を覚えましょう。
「(人を)けしかける、(人を)その気にさせる、(人に)気を持たせる」です。

『今日の表現』 'Stop leading Frank on.' は
「フランクをその気にさせるのはやめて」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ