使い回しか (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.06.27 08:11  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- Disorder' より

数年前にプレゼントした物を他の人にプレゼントする上司 Hetty (ヘティ)について、この一言。


・・今日の表現・・
Sam: Hetty is a regifter.


・・字幕・・
サム: 使い回しか。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
regifter 誰かからもらったプレゼントを他の人にあげる人


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'regifter' を覚えましょう。
're(再び)' と 'gifter(プレゼントする人)' が合わさってできた単語です。
意味は「誰かからもらったプレゼントを他の人にあげる人」。
ちなみに動詞 'regift' は「誰かからもらったプレゼントを他の人にあげる」です。

『今日の表現』 'Hetty is a regifter.' は
「ヘティはプレゼントを使い回す人か」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ムカつくわね (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.06.24 08:27  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- Bounty' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
Kensi: You are very annoying.


・・字幕・・
ケンジー: ムカつくわね。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
very とても
annoying 気に障る、うっとうしい、迷惑な


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'annoying' を覚えましょう。
意味は「気に障る、うっとうしい、迷惑な」です。

『今日の表現』 'You are very annoying.' は
「あなたってホントむかつくわね」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

数学は得意か? (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.06.22 08:06  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- Anonymous' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
G: You were a mathlete.


・・字幕・・
G: 数学は得意か?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
mathlete 数学コンテストの参加者、数学の才能がある人


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'mathlete' を覚えましょう。
もともとは 'math(数学)' と 'athlete(運動選手、競技者)' がくっついた言葉で
「数学コンテスト・数学オリンピックの参加者」という意味ですが
「数学の才能がある人、数学オタク」という意味でも使われています。

『今日の表現』 'You were a mathlete.' は
「君は数学が得意だったな」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

この場で確認してもいいかな? (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.06.20 08:00  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 2 --- Stand-off' より

取り引きした物が自分の欲しかった物かどうか、バッグの中身を確認してもいいかと聞いているシーン。


・・今日の表現・・
James: I'd like to kick the tires.


・・字幕・・
ジェームズ: この場で確認してもいいか?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I'd like to I would like to(私は~したい)の短縮形
kick 蹴る
tires tire(タイヤ)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'I'd like to' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~したい」
'I want to' と同じ意味ですが、より丁寧な言い方になります。

'kick the tires' という表現を覚えましょう。
そのままだと「タイヤを蹴る」ですが
「簡単な点検をする、簡単な品質検査をする」という意味で使われます。

『今日の表現』 'I'd like to kick the tires.' は
「ちょっと確認したいのですが」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

袋のネズミだ (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.05.31 08:50  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 1 --- Hunted' より

特別に警戒態勢をしいたので、逃亡した囚人は袋のネズミだと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Eric: He is a rat in a trap.


・・字幕・・
エリック: 袋のネズミだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
rat ネズミ
in ~の中に
trap わな


・・管理人office claro*より一言・・
'rat in a trap' で「ワナにかかったネズミ」つまり
「袋のネズミ」のことです。
コチラのページでも似た表現を紹介していますので
合わせて覚えておきましょう。

『今日の表現』 'He is a rat in a trap.' は
「彼は袋のネズミだ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あなたに絶大の信頼を寄せてるの (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.05.26 08:04  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 1 --- Found' より

部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Hetty: I have complete faith in you.


・・字幕・・
ヘティ: あなたに絶大の信頼を寄せてるの。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
have ~を持っている
complete 完全な、徹底的な
faith 信頼
in ~の中に
you あなた(たち)に、あなた(たち)を


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'have faith in ~' という表現を覚えましょう。
意味は「~を信頼する、~を信用する」です。

『今日の表現』 'I have complete faith in you.' は
「私はあなたに絶大の信頼を寄せている」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

情報をどうも (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.05.13 08:50  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 1 --- The Bank Job' より

情報をくれた潜入捜査官に、この一言。


・・今日の表現・・
G: Thanks for the heads-up, guys.


・・字幕・・
G: 情報をどうも。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
thanks 感謝の気持ち
for ~に対して
heads-up 注意喚起、警告
guys 人々、あなたたち


・・管理人office claro*より一言・・
'Thanks for ~.' で「~をありがとう」、「~してくれてありがとう」。

今日は名詞 'heads-up' を覚えましょう。
意味は「注意喚起、警告」です。

『今日の表現』 'Thanks for the heads-up, guys.' は
「警告をありがとう」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ゲッとなるのは健康な証拠 (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.05.02 08:45  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 1 --- LD50' より

舌を押さえるとゲッとなった部下に、この一言。


・・今日の表現・・
Hetty: It is a healthy gag reflex.


・・字幕・・
ヘティ: ゲッとなるのは健康な証拠。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
healthy 健康な、健全な、正しい
gag 猿ぐつわ、吐くこと
reflex 反射


・・管理人office claro*より一言・・
'gag reflex' は「咽頭反射」のことで
舌根部などへの刺激により誘発される反応のことです。
つまり、歯ブラシをお口の奥まで入れた時や
胃カメラを入れられた時になるオエッとなる、あの反応のことです。

『今日の表現』 'It is a healthy gag reflex.' は
「ゲッとなるのは健康な証拠」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

彼女たちは酔ってた (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.05.01 08:42  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 1 --- Missing' より

前夜にあったカラオケ大会の話をしているシーン。


・・今日の表現・・
Sam: Those women were seriously hammered.


・・字幕・・
サム: 彼女たちは酔ってた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
those それら、あれら
women woman(女性)の複数形
seriously 真面目に、真剣に、ひどく
hammered ハンマーで鋳造した、打って作った


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'hammered' を覚えましょう。
「ハンマーで鋳造した、打って作った」の他に
「泥酔した、酔っぱらった」という意味もあります。

『今日の表現』 'Those women were seriously hammered.' は
「あの女性たちはひどく酔っていた」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

何だかカビ臭いぞ (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.04.03 08:13  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 1 --- Pushback' より

同僚が入れているお茶のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
G: That smells moldy.


・・字幕・・
G: 何だかカビ臭いぞ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
that それ、あれ
smells smell(~のにおいがする)の三人称単数現在形
moldy カビの生えた、カビ臭い


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、
主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
それと同等の場合には
動詞に 's' を付けなければいけません。
そのため、『今日の表現』の動詞 'smell' に 's' が付いています。

今日は形容詞 'moldy' を覚えましょう。
「カビの生えた、カビ臭い」です。

『今日の表現』 'That smells moldy.' は
「それはカビ臭いな」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ