新年の誓いでカフェインを断った (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2018.02.24 07:35  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 4 --- Drive' より

同僚たちにこの一言。


・・今日の表現・・
G: My New Year's resolution - I'm off caffeine.


・・字幕・・
G: 新年の誓いでカフェインを断った。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
New Year 元日
resolution 決議、解決、決意
I 私は
off 離れて、外れて、逸れて
caffeine カフェイン


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'resolution' を覚えましょう。
「決議」、「解決」の他に
「決心、決意」といった意味があります。

『今日の表現』 'My New Year's resolution - I'm off caffeine.' は
「私の新年の決意は、カフェインを断つこと」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

気にするな (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2018.02.22 07:45  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 4 --- Free Ride' より

同僚から文句を言われているもう一人の同僚に、この一言。


・・今日の表現・・
G: Don't sweat it.


・・字幕・・
G: 気にするな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
Don't ~ ~するな
sweat 汗をかく、心配する
it それ


・・管理人office claro*より一言・・
'Don't' で始まる文は命令文(「~するな」)です。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

'sweat it' は「心配する、怖がる」という意味です。

『今日の表現』 'Don't sweat it.' は
「気にするな」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

オタクじゃない (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2018.02.17 07:42  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 4 --- Collateral' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
Sam: I am not a geek.


・・字幕・・
サム: オタクじゃない。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
geek オタク


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'geek' を覚えましょう。
意味は「オタク」です。

『今日の表現』 'I am not a geek.' は
「俺はオタクじゃない」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

眉間のシワを取りに行こう (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2018.02.08 07:40  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 4 --- Skin Deep' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
G: I think it's time to remove those frown lines.


・・字幕・・
G: 眉間のシワを取りに行こう。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
think 考える、思う
it それ
time 時間
to ~するための
remove 取り除く
those あれらの、それらの
frown 難しい顔つき、渋顔
lines line(線、シワ)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'It's time to 動詞の原形' で
「~する時がきた、~する時間だ」という意味です。
'It's time to get up.' で「起きる時間だ」。

'frown line(s)' は「眉間や額にできるシワ」のことです。

『今日の表現』 'I think it's time to remove those frown lines.' は
「そろそろ眉間のシワを取りに行こうか」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

転職を考えてたみたい (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2018.01.25 07:38  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 4 --- Dead Body Politic' より

殺された Clay (クレイ)のことを同僚に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Kensi: Because Clay was looking to jump ship.


・・字幕・・
ケンジー: 転職を考えてたみたい。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
because なぜなら
look 目を向ける
to ~へ
jump 飛び跳ねる、飛び降りる
ship 船


・・管理人office claro*より一言・・
'過去形のBE動詞 + 動詞ing' で「~していた」と
過去に進行していた動作を表します。
『今日の表現』も '... was looking...' とあるので
「~が~していた」という意味合いになります。

'look to ~' は「~しようとする、~を目指す」。

'jump ship' は沈みかけた船から飛び降りるイメージです。
「倒産する前に会社を辞める、悪い状況や活動などから手を引く」という意味。

『今日の表現』 'Because Clay was looking to jump ship.' は
「だってクレイは手を引こうとしていたから」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

真相がうやむやのまま (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2018.01.04 07:30  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 3 --- Blye, K.' より

父の死の真相について話しているシーン。


・・今日の表現・・
Kensi: Investigation was swept under the rug.


・・字幕・・
ケンジー: 真相がうやむやのまま。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
investigation 調査、捜査
swept sweep(掃く、~を徹底的に捜索する)の過去形・過去分詞形
under ~の真下に
rug ラグマット


・・管理人office claro*より一言・・
'過去形のBE動詞 + 動詞の過去分詞形' で
「~された」という意味になります。
『今日の表現』も 'Investigation was swept...' とあるので
「捜査が~された」という意味合いになります。

今日は 'sweep ~ under the rug' という表現を覚えましょう。
ごみを拾い上げずに、ほうきでラグマットの下に隠してしまう様子から
「(不都合な事・見られたくない事)を隠す、
(問題)をうやむやにする」という意味になります。

『今日の表現』 'Investigation was swept under the rug.' は
「捜査はうやむやにされた」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

どこかウソくさいから? (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.11.30 07:45  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 3 --- Patriot Acts' より

爆弾が爆発した事件について、何か釈然としないと言う部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Hetty: Because do you smell foul play?


・・字幕・・
ヘティ: どこかウソくさいから?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
because なぜなら
you あなた(たち)は
smell においがする、感づく
foul 不正な
play 動き、プレー


・・管理人office claro*より一言・・
'foul play' は「(スポーツ競技などの)反則」、
「不正行為、犯罪行為」のことです。
'smell foul play' で「不正行為に感づく」

『今日の表現』 'Because do you smell foul play?' は
「どこかウソくさいから?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

絶好調よ (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.10.21 07:22  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 3 --- The Watchers' より

部下から大丈夫かと聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Hetty: Peachy.


・・字幕・・
ヘティ: 絶好調よ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
peachy 桃の


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'peachy' を覚えましょう。
「桃の、桃のような、桃色の」の他に
「とても良い、素晴らしい」という意味があります。

『今日の表現』 'Peachy.' は
「絶好調よ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ディークスはなまってる? (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.09.28 07:07  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 3 --- Honor' より

同僚の Deeks (ディークス)になまりがあるかと上司に聞いているシーン。


・・今日の表現・・
Kensi: Do you think Deeks speaks with a drawl?


・・字幕・・
ケンジー: ディークスはなまってる?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
think 考える、思う
speaks speak(話す)の三人称単数現在形
with ~と一緒に
drawl (母音を伸ばした)ゆっくりした話しぶり


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』の動詞 'speak' には 's' が付いていますね。
これは、現在形の文で主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
それと同等の場合には
動詞に 's' を付けなければならないからです。

今日は 'speak with a drawl' を覚えましょう。
「母音を伸ばして話す」です。

『今日の表現』 'Do you think Deeks speaks with a drawl?' は
「ディークスは母音を伸ばして話すと思う?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

疲れたんだよ (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)

2017.09.11 07:45  NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA ~極秘潜入捜査班~) season 3 --- Lone Wolf' より

ある女性が仕事を辞めた理由を聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
David: She burned out.


・・字幕・・
デヴィッド: 疲れたんだよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
burned burn(燃える)の過去形・過去分詞形
out すっかり、完全に


・・管理人office claro*より一言・・
'burn out' は「燃え尽きる」の他に
「エネルギーを使い果たす、疲れ果てる」という意味もあります。

『今日の表現』 'She burned out.' は
「彼女は疲れ果てたんだよ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ