車が急発進した (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.08.12 08:11  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Mob Mentality' より

殺人現場で目撃したことを警察に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Jaxon: Then, a car pealed out.


・・字幕・・
ジャクソン: 車が急発進した。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
then その次に、それから
car 自動車
pealed peal(鐘などが鳴り響く)の過去形・過去分詞形
out 外へ、大声で


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'peal out' を覚えましょう。
意味は「(鐘などが)鳴り響く」「(雷・笑い声などが)とどろく」
「(車を)急発進させる」です。

『今日の表現』 'Then, a car pealed out.' は
「それから車が急発進した」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

寝ぼけたこと言わないで (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.08.10 08:05  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Mob Mentality' より

元彼から「俺を誘惑したいのはわかるが」と言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: In your dreams.


・・字幕・・
ミーガン: 寝ぼけたこと言わないで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
in ~の中に、~の中で
your あなた(たち)の
dreams dream(夢)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'in your dreams' はもともと「あなたの夢の中で」という意味ですが
実際には決して起こらないことに対して
「無理だよ」「諦めなよ」という意味で使われます。

『今日の表現』 'In your dreams.' は
「寝ぼけたこと言わないで」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

そわそわしてる (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.07.28 07:59  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Abducted: Part I' より

そわそわしている同僚に、この一言。


・・今日の表現・・
Adam: Then, why are you primping?


・・字幕・・
アダム: そわそわしてる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
then それなら
why なぜ
you あなた(たち)は
primp めかし込む


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も'... are you primping?' とあるので
「今~している」という意味合いになります。

今日は動詞 'primp' を覚えましょう。
意味は「めかし込む」です。

『今日の表現』 'Then, why are you primping?' は
「それならどうしてめかし込んでいる?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

おべっかはいいから (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.07.27 08:24  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Abducted: Part I' より

おべっかを言う同僚に、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: You can stop sucking up.


・・字幕・・
ミーガン: おべっかはいいから。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
can ~できる、~してもよい、~してはどうか
stop 止める
suck 吸う
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
'can' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~できる」「~してもよい」「~してはどうか」。

動詞 'stop' は、後ろに置く動詞の形で意味が違ってくるので気を付けましょう。
たとえば
'I stopped to smoke.' は「私はたばこを吸うために立ち止まった」または
「私はたばこを吸うために動きを止めた」。
一方、'I stopped smoking.' は「私はたばこを吸うことを止めた」つまり「禁煙した」。
'stop to 動詞' は「~するために止まる」、
'stop 動詞ing' は「~することを止める」です。

今日は 'suck up' を覚えましょう。
「吸い上げる」の他に「おべっかを使う、ごまをする」という意味があります。

『今日の表現』 'You can stop sucking up.' は
「おべっかはいいよ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

バーテンダーによれば、ゆうべ彼女は目立ってた (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.04.27 08:05  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Mind Games' より

殺された女性について同僚に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Sam: Bartender says our victim made quite a splash here last night


・・字幕・・
サム: バーテンダーによれば、ゆうべ彼女は目立ってた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
bartender バーテンダー
says say(言う)の三人称単数現在形
our 私たちの
victim 被害者、犠牲者
made make(~を作る)の過去形・過去分詞形
quite すっかり、完全に
splash (水などが)はねること(音)、(新聞などの目立つ)記事
here ここに、ここへ、ここで
last 最後の、最近の
night 夜


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
それと同等の場合には、動詞に 's' を付けなければなりません。
そのため、『今日の表現』の動詞 'say' に 's' が付いています。

'make a splash' で「バシャッと音をたてる」、
「アッと言わせる、大評判になる」。

'last night' で「昨夜」。

『今日の表現』 'Bartender says our victim made qite a splash here last night.' は
「バーテンダーの話だと、被害者は昨夜ここで目立っていた」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あんたリスクを背負うのが好きだな (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.04.21 08:43  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Going Viral, Part I' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
Curtis: You like to live on the edge, don't you?


・・字幕・・
カーティス: あんたリスクを背負うのが好きだな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
like ~を好む
to ~すること
live 住む、生きる
on ~の上に
edge 端
not ~でない


・・管理人office claro*より一言・・
'like to 動詞の原形' で「~することが好きだ」。

'..., don't you?' については、コチラのページをご覧ください。

今日は 'live on the edge' という表現を覚えましょう。
意味は「危険と隣り合わせの生き方をする」。
コチラは Aerosmith の 'Livin' on the Edge'
懐かしい(^^)



『今日の表現』 'You like to live on the edge, don't you?' は
「あなたは危険と隣り合わせの生き方が好きなんだね?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

鼻、整形しようかな (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.03.16 08:54  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Falling for You' より

母親にこの一言。


・・今日の表現・・
Lacey: I think I need a nose job.


・・字幕・・
レイシー: 鼻、整形しようかな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
think 思う
need ~する必要がある
nose 鼻
job 仕事


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'nose job' という表現を覚えましょう。
「鼻の美容整形」のことです。
「鼻の美容整形手術を受ける」は、
'have a nose job' または 'get a nose job'。

『今日の表現』 'I think I need a nose job.' は
「鼻の整形手術が必要だと思う」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

家計が苦しくて (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.03.09 08:36  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Your Number's Up' より

夫の行動をかばっているシーン。


・・今日の表現・・
Marissa: We have been short on cash.


・・字幕・・
マリッサ: 家計が苦しくて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
short 短い、不足して
on ~の上に
cash 現金


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'short on cash' という表現を覚えましょう。
意味は「現金・資金が不足している」。

『今日の表現』 'We have been short on cash.' は
「私たちずっと、お金が足りなくて」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

製薬会社は時に無情にも思える (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.02.23 08:51  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Love Bites' より

製薬会社に就職した娘のことを話す母親に、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: And the pharmaceutical business can be cutthroat?


・・字幕・・
ミーガン: 製薬会社は時に無情にも思える。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
and そして
pharmaceutical 製薬の、調剤の、薬学の
business 業界
can ~することがあり得る
cutthroat 残酷な、殺人の


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'cutthroat' という語を覚えましょう。
'cut(切る)' と 'throat(喉)' が合わさってできた語です。
「喉を切る」つまり「残酷な、殺人の」という意味。

『今日の表現』 'And the pharmaceutical business can be cutthroat?' は
「それに、製薬会社は残酷な時もある?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

飲み込みが早いな (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.02.22 08:38  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Love Bites' より

新人のスタッフにこの一言。


・・今日の表現・・
Peter: You are a quick study.


・・字幕・・
ピーター: 飲み込みが早いな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
quick 迅速な、素早い
study セリフの練習をする人、役作りをする人


・・管理人office claro*より一言・・
もともと 'quick study' は「セリフなどの覚えが早い俳優」という意味です。
「(学習などの)飲み込みが早い人、物覚えが早い人」という意味では
'quick learner' という表現がよく使われます。

『今日の表現』 'You are a quick study.' は
「君は物覚えが早い」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ