バーテンダーによれば、ゆうべ彼女は目立ってた (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.04.27 08:05  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Mind Games' より

殺された女性について同僚に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Sam: Bartender says our victim made quite a splash here last night


・・字幕・・
サム: バーテンダーによれば、ゆうべ彼女は目立ってた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
bartender バーテンダー
says say(言う)の三人称単数現在形
our 私たちの
victim 被害者、犠牲者
made make(~を作る)の過去形・過去分詞形
quite すっかり、完全に
splash (水などが)はねること(音)、(新聞などの目立つ)記事
here ここに、ここへ、ここで
last 最後の、最近の
night 夜


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
それと同等の場合には、動詞に 's' を付けなければなりません。
そのため、『今日の表現』の動詞 'say' に 's' が付いています。

'make a splash' で「バシャッと音をたてる」、
「アッと言わせる、大評判になる」。

'last night' で「昨夜」。

『今日の表現』 'Bartender says our victim made qite a splash here last night.' は
「バーテンダーの話だと、被害者は昨夜ここで目立っていた」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あんたリスクを背負うのが好きだな (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.04.21 08:43  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Going Viral, Part I' より

同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
Curtis: You like to live on the edge, don't you?


・・字幕・・
カーティス: あんたリスクを背負うのが好きだな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
like ~を好む
to ~すること
live 住む、生きる
on ~の上に
edge 端
not ~でない


・・管理人office claro*より一言・・
'like to 動詞の原形' で「~することが好きだ」。

'..., don't you?' については、コチラのページをご覧ください。

今日は 'live on the edge' という表現を覚えましょう。
意味は「危険と隣り合わせの生き方をする」。
コチラは Aerosmith の 'Livin' on the Edge'
懐かしい(^^)



『今日の表現』 'You like to live on the edge, don't you?' は
「あなたは危険と隣り合わせの生き方が好きなんだね?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

鼻、整形しようかな (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.03.16 08:54  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Falling for You' より

母親にこの一言。


・・今日の表現・・
Lacey: I think I need a nose job.


・・字幕・・
レイシー: 鼻、整形しようかな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
think 思う
need ~する必要がある
nose 鼻
job 仕事


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'nose job' という表現を覚えましょう。
「鼻の美容整形」のことです。
「鼻の美容整形手術を受ける」は、
'have a nose job' または 'get a nose job'。

『今日の表現』 'I think I need a nose job.' は
「鼻の整形手術が必要だと思う」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

家計が苦しくて (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.03.09 08:36  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Your Number's Up' より

夫の行動をかばっているシーン。


・・今日の表現・・
Marissa: We have been short on cash.


・・字幕・・
マリッサ: 家計が苦しくて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
short 短い、不足して
on ~の上に
cash 現金


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'short on cash' という表現を覚えましょう。
意味は「現金・資金が不足している」。

『今日の表現』 'We have been short on cash.' は
「私たちずっと、お金が足りなくて」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

製薬会社は時に無情にも思える (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.02.23 08:51  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Love Bites' より

製薬会社に就職した娘のことを話す母親に、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: And the pharmaceutical business can be cutthroat?


・・字幕・・
ミーガン: 製薬会社は時に無情にも思える。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
and そして
pharmaceutical 製薬の、調剤の、薬学の
business 業界
can ~することがあり得る
cutthroat 残酷な、殺人の


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'cutthroat' という語を覚えましょう。
'cut(切る)' と 'throat(喉)' が合わさってできた語です。
「喉を切る」つまり「残酷な、殺人の」という意味。

『今日の表現』 'And the pharmaceutical business can be cutthroat?' は
「それに、製薬会社は残酷な時もある?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

飲み込みが早いな (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.02.22 08:38  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Love Bites' より

新人のスタッフにこの一言。


・・今日の表現・・
Peter: You are a quick study.


・・字幕・・
ピーター: 飲み込みが早いな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
quick 迅速な、素早い
study セリフの練習をする人、役作りをする人


・・管理人office claro*より一言・・
もともと 'quick study' は「セリフなどの覚えが早い俳優」という意味です。
「(学習などの)飲み込みが早い人、物覚えが早い人」という意味では
'quick learner' という表現がよく使われます。

『今日の表現』 'You are a quick study.' は
「君は物覚えが早い」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

その調子で頑張って (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.02.06 08:25  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Hunting Party' より

職場の部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Megan: Keep up the good work.


・・字幕・・
ミーガン: その調子で頑張って。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
keep ~の状態にしておく
up 上へ
good 良い
work 仕事、業績


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文「~しなさい」です。
『今日の表現』も動詞の原形で始まっているので
命令文です。

'keep up' は「上げたままの状態にしておく、維持する、遅れずについていく」など
たくさんの意味がありますが
ここでは「頑張り続ける、頑張り通す」という意味で使われています。

『今日の表現』 'Keep up the good work.' は
「その調子で頑張って」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

それも裏目に出てしまったけど (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.02.01 08:12  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Love Thy Neighbor' より

夫婦の絆を取り戻すためにした事が、裏目に出たと話しているシーン。


・・今日の表現・・
Andrea: Like everything else, it backfired, too.


・・字幕・・
アンドレア: それも裏目に出てしまったけど。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
like ~のように
everything すべてのもの
else その他の
it それ
backfired backfire(裏目に出る)の過去形・過去分詞形
too ~もまた


・・管理人office claro*より一言・・
今日は動詞 'backfire' を覚えましょう。
「しっぺ返しをくらう、恨みを買う」の他に
「期待外れに終わる、裏目に出る」という意味もあります。

『今日の表現』 'Like everything else, it backfired, too.' は
「他のすべてのことと同様に、それも裏目に出てしまった」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

だって3回も塗り直してる (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.01.26 08:04  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Hard Knocks' より

口紅を何度も塗り直す母親に、この一言。


・・今日の表現・・
Lacey: That's like your third shade so far.


・・字幕・・
レイシー: だって3回も塗り直してる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
that それ、あれ
like ~のように
your あなた(たち)の
third 第三の、3番目の
shade 色合い
so そのように
far 遠い


・・管理人office claro*より一言・・
'so far' を覚えましょう。
「今までのところ、これまでのところ」という意味です。

『今日の表現』 'That's like your third shade so far.' は
「今までに3回も塗り直してる」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ぜんそくなのよ、ノアは (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.01.20 08:26  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 2 --- Missing' より

誘拐された男の子 Noah (ノア)のことを、同僚に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Megan: Noah has asthma.


・・字幕・・
ミーガン: ぜんそくなのよ、ノアは。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
has have(~を持っている)の三人称単数現在形
asthma ぜんそく


・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
これらと同等の場合には、動詞に 's' を付けるという約束事があります。
'have' の場合は 'haves' ではなく 'has' となります。

'have asthma' で「ぜんそくにかかっている」。

『今日の表現』 'Noah has asthma.' は
「ノアはぜんそくにかかっている」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ