話があります (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.10.13 07:45  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Intervention' より

部下にこの一言。


・・今日の表現・・
Sharon: I need a word with you.


・・字幕・・
シャロン: 話があります。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
need ~を必要とする
word 単語、一言、手短な会話
with ~と一緒に
you あなた(たち)を、あなた(たち)に


・・管理人office claro*より一言・・
'word' は「単語」という意味ですが
ここでは「一言、手短な会話」という意味で使われています。

'have a word with ~' で「(相談や質問などのために)~と少し話をする」。
『今日の表現』では動詞 'have' ではなく
'need(必要とする)' が使われています。

『今日の表現』 'I need a word with you.' は
「ちょっと話があります」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

こっちが緊張する (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.09.22 07:12  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Reunion' より

医者の David (デヴィッド)が手術の前に、あまり心配するなと患者に言っているシーン。


・・今日の表現・・
David: You are making me nervous.


・・字幕・・
デヴィッド: こっちが緊張する。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
make (人を)~の状態にする
me 私を、私に
nervous 神経質な、緊張する


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' は「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も 'You are making...' とあるので
「あなたは~している」という意味合いになります。

'make+人+名詞/形容詞/過去分詞' で
「人を~の状態にする」という意味です。
'make me nervous' で「私を緊張させる」
'You are making me nervous.' で「あなたは私を緊張させている」
つまり…

『今日の表現』 'You are making me nervous.' は
「君のせいで緊張するよ」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

きっとパパ請求書見たら激怒するな (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.08.24 08:07  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Fallback' より

豪華なシャンデリアを飾りながら、この一言。


・・今日の表現・・
Claire: My dad is going to hit the roof when he gets the bill.


・・字幕・・
クレア: きっとパパ請求書見たら激怒するな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
dad お父さん、パパ
be going to ~するつもりである
hit ~を打つ
roof 屋根、屋上
when ~する時に
he 彼は
gets get(得る)の三人称単数現在形
bill 請求書


・・管理人office claro*より一言・・
'be going to ~' は「~するつもり、~するだろう」と
未来を表します。
『~』部分には動詞の原形を入れましょう。

'hit the roof' は「激怒する、カンカンに怒る」

『今日の表現』では動詞 'get' に 's' が付いていますね。
現在形の文で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)'
またはそれと同等の場合には
動詞に 's' を付けなければならないからです。

『今日の表現』 'My dad is going to hit the roof when he gets the bill.' は
「パパは請求書見たら激怒するだろう」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

私に付き添い? (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.08.19 08:36  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- iNO' より

彼氏のいない女友だちの付き添いをしてほしいと頼まれているシーン。


・・今日の表現・・
Natalie: Me, a wingwoman?


・・字幕・・
ナタリー: 私に付き添い?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
me 私に、私を
wingwoman 付き添いする女友だち


・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'wingwoman' を覚えましょう。
「出会いを求めてパーティーなどに出かける友だちに
付き添いする女性」のことです。
ちなみに
「付き添いする男性」のことは 'wingman' といいます。

『今日の表現』 'Me, a wingwoman?' は
「私が付き添い役を?」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

偉そうな言い方やめて (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.08.18 08:19  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Derailed' より

偉そうな医者にこの一言。


・・今日の表現・・
Sharon: Get off the high horse.


・・字幕・・
シャロン: 偉そうな言い方やめて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
get 得る
off 離れて
high 高い
horse 馬


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も動詞の原形で始まっているので
命令文です。

'get off' は「~から降りる」
'get off the high horse' を直訳すると「背の高い馬から降りる」ですが
「他人を見下すのをやめる、高慢な態度をやめる、
謙虚になる」という意味があります。
'the' の代わりに 'your(あなたの)' 'my(私の)' といった
所有格を入れる場合もあります。

『今日の表現』 'Get off the high horse.' は
「見下すのはやめて」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

風邪をひいちゃって (TVシリーズ 'Chicago Med' より)

2017.08.17 08:07  シカゴ・メッド


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Med (シカゴ・メッド) season 1 --- Derailed' より

医者にこの一言。


・・今日の表現・・
Jamie: I caught a cold.


・・字幕・・
ジェイミー: 風邪をひいちゃって。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
caught catch(捕まえる)の過去形・過去分詞形
cold 風邪


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'catch' には「捕まえる」の他に
「(病気などに)感染する」という意味もあります。

'I have a cold.' は「私は風邪をひいている」と状態を表しますが、
'I caught a cold.' は「私は風邪をひいた」と
病気にかかったという変化・動作を表します。

『今日の表現』 'I caught a cold.' は
「私は風邪をひいた」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ