ざっくばらんに話を (TVシリーズ 'Chicago Fire' より)
2022.03.11 07:28 シカゴ・ファイア
TVシリーズ 'Chicago Fire (シカゴ・ファイア) season 8 --- The Tendency of a Drowning Victim' より
不動産業者と交渉しようとしているシーン。
・・今日の表現・・
Christopher: Let's talk turkey, huh?
・・字幕・・
クリストファー: ざっくばらんに話を。
(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)
・・単語メモ・・
Let's ~ ~しましょう
talk 話す、会話する
turkey 七面鳥
huh ~でしょう? ~だよね?
・・管理人office claro*より一言・・
'Let's' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~しましょう」
'talk turkey' は「ざっくばらんに話す」
『今日の表現』 'Let's talk turkey, huh?' は
「ざっくばらんに話しましょうよ。ね?」
ランキングに参加中!
↓

にほんブログ村
| - | - | ↑ページトップ |