油断してただけだ (TVシリーズ 'FBI' より)

2022.06.22 07:05  FBI:特別捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'FBI (FBI:特別捜査班) season 2 --- Crossroads' より

電話で妻と話しているシーン。


・・今日の表現・・
Jim: I got caught off guard.


・・字幕・・
ジム: 油断してただけだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
got get(~の状態にする)の過去形・過去分詞形
caught catch(捕まえる)の過去形・過去分詞形
off 離れて
guard 守り、守護


・・管理人office claro*より一言・・
'get caught off guard' は「不意を突かれる、
油断しているところを襲われる」という意味です。

『今日の表現』 'I got caught off guard.' は
「油断してただけだ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト



テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

よそよそしくて (TVシリーズ 'FBI' より)

2022.06.13 07:01  FBI:特別捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'FBI (FBI:特別捜査班) season 2 --- An Imperfect Science' より

息子の様子を捜査官に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Judy: He seemed a little distant.


・・字幕・・
ジュディ: よそよそしくて。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
seemed seem(~のようだ)の過去形・過去分詞形
a little 少し
distant 遠い、昔の、よそよそしい


・・管理人office claro*より一言・・
形容詞 'distant' を覚えましょう。
「遠い」、「昔の」の他に
「他人行儀な、よそよそしい」という意味があります。

『今日の表現』 'He seemed a little distant.' は
「彼は少しよそよそしかった」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

リンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ