パイと気が合わないのは分かってる (TVシリーズ 'Castle' より)

2018.03.10 07:42  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 6 --- Limelight' より

父親に、ボーイフレンドのパイと気が合わないのは分かっていると言っているシーン。


・・今日の表現・・
Alexis: I know you and Pi don't always see eye to eye.


・・字幕・・
アレクシス: パイと気が合わないのは分かってる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
know 知っている
you あなた(たち)は
and ~と…、そして
not ~でない
always いつも
see ~を見る
eye 目
to ~へ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'see eye to eye' という表現を覚えましょう。
「見解が一致する、意見が一致する」という意味です。

『今日の表現』 'I know you and Pi don't always see eye to eye.' は
「パイと気が合わないのは分かってる」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ