薬の飲み合わせ悪いんじゃない? (映画 'Heartbreakers' より)

2018.04.07 07:57  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Heartbreakers (ハートブレイカー)' より

突然キスしてきた女性にこの一言。


・・今日の表現・・
Jack: Are you mixing medications?


・・字幕・・
ジャック: 薬の飲み合わせ悪いんじゃない?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
mix 混ぜる
medications medication(薬物)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も「今~している」という意味合いになります。
'Are you mixing medications?' で「あなたは薬を混ぜて飲んでいますか?」つまり…

『今日の表現』 'Are you mixing medications?' は
「薬の飲み合わせ悪いんじゃない?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ