男の中の男だな (TVシリーズ 'Castle' より)

2018.04.17 07:08  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 6 --- That '70s Show' より

難しいことを簡単に引き受けた男に、この一言。


・・今日の表現・・
Harold: You are a man of honor.


・・字幕・・
ハロルド: 男の中の男だな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
man 男、人
of ~の
honor 栄光、名誉


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'man of honor' という表現を覚えましょう。
意味は「紳士、信義を重んじる男性」。

『今日の表現』 'You are a man of honor.' は
「あなたは男の中の男だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ