ちょっとばかし無理やりだけど… (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.05.08 07:13  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 10 --- Bloodsport' より

考えたことを話す前に、この一言。


・・今日の表現・・
Nick: This is a bit of a stretch, but...


・・字幕・・
ニック: ちょっとばかし無理やりだけど…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
this これ、この
bit 少し
of ~の
stretch 伸びること、伸ばすこと、拡大解釈、こじつけ
but しかし


・・管理人office claro*より一言・・
'a bit of ~' で「少しの~」。

名詞 'stretch' には「伸びること、伸ばすこと」の他に
「拡大解釈、こじつけ」といった意味があります。
'a bit of a stretch' で「ちょっとこじつけの主張・考え、
ちょっとオーバーなこと」。

『今日の表現』 'This is a bit of a stretch, but....' は
「これはちょっと無理がある考え方だけど…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ