一目でとりこに (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)

2018.05.28 07:01  CSI:科学捜査班


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 10 --- Internal Combustion' より

初めて日産280ZXを見た時のことを話しているシーン。


・・今日の表現・・
Greg: Man, it was love at first sight.


・・字幕・・
グレッグ: 一目でとりこに。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
man うわ、やれやれ
it それ
love 愛
at ~で、~のときに
first 一番目の
sight 視力、見ること、眺め


・・管理人office claro*より一言・・
'man' はここでは「人」や「男性」の意味ではなく
「うわ、やれやれ、なんとまあ」など、喜怒哀楽を表します。

'love at first sight' は「一目ぼれ」のことです。

『今日の表現』 'Man, it was love at first sight.' は
「いやあ、一目ぼれだった」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ