くも膜下出血かな (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.05.29 07:41  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 8 --- Bad Seed' より

運ばれてきた患者の症状を聞いて、この一言。


・・今日の表現・・
doctor: Sounds like a subarachnoid hemorrhage.


・・字幕・・
医師: くも膜下出血かな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
doctor 医師
sounds sound(~に聞こえる)の三人称単数現在形
like ~のように
subarachnoid くも膜下の
hemorrhage (大)出血


・・管理人office claro*より一言・・
'That sounds like ~.' で「(相手が言ったことが)~のように聞こえる」、
「~のように思われる」という意味です。
『今日の表現』のように主語 'that' が省略される場合が多いです。

動詞 'sound' に 's' が付いているのは、
主語が三人称単数('he' 'she' 'it')の時は
動詞に 's' を付けなければならないからです。

今日は難しい単語ですが 'subarachnoid hemorrhage' を覚えましょう。
「くも膜下出血」です。

『今日の表現』 'Sounds like a subarachnoid hemorrhage.' は
「くも膜下出血のようだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ