あせっちゃダメ (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2018.06.13 07:16  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 6 --- Epilogue' より

足の感覚が戻らないまま車いす生活をしている夫に、この一言。


・・今日の表現・・
Lindsay: You gotta be patient.


・・字幕・・
リンジー: あせっちゃダメ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
gotta have got to(~しなければならない)の have が省略され、短縮された形
patient 我慢する、忍耐強い


・・管理人office claro*より一言・・
'gotta' は 'have got to' の 'have' が省略され、
短縮された形です。
意味は「~しなければならない」。
後ろには動詞の原形を入れましょう。

『今日の表現』 'You gotta be patient.' は
「(あなたは)我慢しなくちゃ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ