私には何が何だか… (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.06.20 07:29  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 8 --- Kill Clause' より

手にした生命保険の書類についてはまったくわからないと言っているシーン。


・・今日の表現・・
DeeDee: None of this makes sense to me...


・・字幕・・
ディーディー: 私には何が何だか…。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
none 何も~ない、誰も~ない
of ~の
this これ、この
makes make(作る)の三人称単数現在形
sense 感覚、意味
to ~へ
me 私に、私を


・・管理人office claro*より一言・・
現在形で、主語が 'he' 'she' 'it' またはそれと同等の場合
動詞に 's' を付けなければなりません。
そのため『今日の表現』の 'make' に 's' が付いています。

今日は 'make sense' という表現を覚えましょう。
意味は「意味をなす、道理にかなう」。

『今日の表現』 'None of this makes sense to me...' は
「私にはどれもさっぱりわからなくて…」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ