これはただのネズミ講なんだよ (TVシリーズ 'Chicago Fire' より)

2018.06.25 07:01  シカゴ・ファイア


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Chicago Fire (シカゴ・ファイア) season 1 --- Hanging On' より

自分が手を出したビジネスについて同僚に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Christopher: But it is a pyramid scheme.


・・字幕・・
クリストファー: これはただのネズミ講なんだよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
but しかし
it それ
pyramid (古代エジプトの)ピラミッド
scheme 計画、構想、陰謀


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'pyramid scheme' という表現を覚えましょう。
「マルチ商法、ネズミ講」のことです。

『今日の表現』 'But it is a pyramid scheme.' は
「でもそれはネズミ講なんだ」です。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ