前科者だからな (映画 'Cape Fear' より)

2018.07.06 07:47  ミステリー/サスペンス/ホラー


・・シーンの内容・・
映画 'Cape Fear (ケープ・フィアー)' より

ある男のことを妻に話しているシーン。


・・今日の表現・・
Sam: You know he is an ex-con.


・・字幕・・
サム: 前科者だからな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
know 知っている
he 彼は
ex-con ex-convict(前科者)の短縮形


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'convict (囚人、受刑者)' に'ex-(元)' を付けると
「元囚人、元受刑者、前科者」という意味になります。
ちなみに
'ex-husband' で「元夫」、
'ex-girlfriend' で「元彼女」。

『今日の表現』 'You know he is an ex-con.' は
「彼は前科者だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ