アザだらけだ (TVシリーズ 'CSI: NY' より)

2018.07.07 07:08  CSI:ニューヨーク


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: NY (CSI: ニューヨーク) season 6 --- Battle Scars' より

殺された男の腕を見てこの一言。


・・今日の表現・・
Mac: This guy is all banged up.


・・字幕・・
マック: アザだらけだ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
this これ、この
guy やつ、男 
all 完全に、すっかり
banged bang(たたく)の過去形・過去分詞形
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'be banged up' という表現を覚えましょう。
「怪我をしている、負傷している」という意味です。

『今日の表現』 'This guy is all banged up.' は
「この男は怪我だらけだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ