あさっては早退させてもらいます (TVシリーズ 'Major Crimes' より)

2018.12.03 07:18  Major Crimes ~重大犯罪課


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Major Crimes (Major Crimes~重大犯罪課) season 5 --- Bad Blood' より

上司にこの一言。


・・今日の表現・・
Julio: I have to leave early the day after tomorrow.


・・字幕・・
フリオ: あさっては早退させてもらいます。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
have to ~しなければならない
leave 去る、退く、出発する
early 早い
day 日、曜日
after ~の後で
tomorrow 明日


・・管理人office claro*より一言・・
'have to' の後ろには動詞の原形を入れます。
意味は「~しなければならない」

'leave early' には「早めに出発する」の他に
「早退する、途中退席する」という意味があります。

'the day after tomorrow' は「明日の後の日」つまり「あさって」
ちなみに
'the day before yesterday' は「昨日の前の日」つまり「おととい」のことです。

『今日の表現』 'I have to leave early the day after tomorrow.' は
「あさって早退しなければなりません」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ