怯えて暮らすのにもう疲れた (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2018.01.19 07:45  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 7 --- Wrecking Crew' より

ある殺人事件の証人が、この一言。


・・今日の表現・・
William: I'm just so tired of looking over my shoulder.


・・字幕・・
ウィリアム: 怯えて暮らすのにもう疲れた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
just ただ~だけ
so とても
tired 疲れている
of ~の
look ~に目を向ける
over ~を越えて
my 私の
shoulder 肩


・・管理人office claro*より一言・・
'be tired of ~' で「~に疲れている、~にうんざりしている」
という意味です。
『~』の部分には名詞を入れましょう。

'look over one's shoulder' には「後ろを振り返る」の他に
「不安に感じる、ビクビクする」という意味があります。
'one's' のところには 'my'(私の)' や 'your(あなたの)' といった
「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'I'm just so tired of looking over my shoulder.' は
「ビクビクするのがもううんざりだ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

一体何が言いたい? (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.12.20 07:05  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 7 --- And How Does That Make You Kill?' より

自分に殺人の疑いをかける刑事に、この一言。


・・今日の表現・・
Nick: What exactly are you insinuating?


・・字幕・・
ニック: 一体何が言いたい?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
what 何
exactly 正確に、厳密に
you あなた(たち)は
insinuate ほのめかす、暗示する


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' は「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も 'What exactly are you insinuating?' とあるので
「あなたは今何を~していますか?」という意味合いになります。

副詞 'exactly' は「正確に、厳密に」、「完全に」ですが
疑問文で「一体全体、そもそも」という意味になります。

『今日の表現』 'What exactly are you insinuating?' は
「一体何をほのめかしている?」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

違う視点で見て (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.12.18 07:21  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 7 --- Won't Get Fueled Again' より

自分も証拠を検証していいかと言う同僚に、この一言。


・・今日の表現・・
Calleigh: A fresh pair of eyes is always nice.


・・字幕・・
カリー: 違う視点で見て。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
a pair of ~ 一組の~、一対の~
fresh 新鮮な
eyes eye(目、見解)の複数形
always いつも
nice 良い
 

・・管理人office claro*より一言・・
'a fresh pair of eyes' は「新鮮な目」ではなく
「いつもと違う見方」という意味になります。

『今日の表現』 'A fresh pair of eyes is always nice.' は
「違う視点で見て」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

裏切ってくれたな (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.12.01 07:02  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Down to the Wire' より

自分を裏切った私立探偵にこの一言。


・・今日の表現・・
Charlie: You double-crossed me.


・・字幕・・
チャーリー: 裏切ってくれたな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
double-crossed double-cross(裏切る)の過去形・過去分詞形
me 私を、私に
 

・・管理人office claro*より一言・・
今日は動詞 'double-cross' を覚えましょう。
意味は「欺く、裏切る、だます」です。

『今日の表現』 'You double-crossed me.' は
「俺を裏切ったな」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

何もかも犠牲にした (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.11.06 07:52  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Ambush' より

過去の悪行について話しているシーン。


・・今日の表現・・
Julia: We all have skeletons in our closet.


・・字幕・・
ジュリア: 何もかも犠牲にした。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
all すべて
have ~を持っている
skeletons skeleton(骨格、骸骨)の複数形
in ~の中に
our 私たちの
closet クローゼット


・・管理人office claro*より一言・・
今日は 'skeleton in the closet' という表現を覚えましょう。
直訳すると「クローゼットの中の白骨死体」ですが
「(世間や他人に知られたくない)内輪の秘密・恥」という意味です。
'skeleton in the cupboard' と表現されることもあります。

『今日の表現』 'We all have skeletons in our closet.' は
「誰にだって隠しておきたい秘密がある」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

君が責めを負う (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.10.19 07:08  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Guerillas in the Mist' より

ある事実が発覚すれば、君が責めを負うことになると言っているシーン。


・・今日の表現・・
Ryan: You are going to take the fall.


・・字幕・・
ライアン: 君が責めを負う。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
be going to ~するつもりである、~しそうである
take ~を取る
fall 落下、堕落
 

・・管理人office claro*より一言・・
'be going to' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~するつもりだ、~しそうである」

今日は 'take the fall' という表現を覚えましょう。
意味は「責めを負う、逮捕される」です。

『今日の表現』 'You are going to take the fall.' は
「君が責めを負うことになるだろう」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

これはすごく悪い前兆よ (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.09.12 08:17  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 6 --- Sunblock' より

日食の最中に殺された被害者の前で、この一言。


・・今日の表現・・
Alexx: This is some bad mojo.


・・字幕・・
アレックス: これはすごく悪い前兆よ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
this これ、この
some ある、ひどい
bad 悪い
mojo 呪術
 

・・管理人office claro*より一言・・
今日は名詞 'mojo' を覚えましょう。
「呪術、魔力」や「麻薬(をやっている人)」、
「(人の)魅力、惹きつける力」といった意味があります。

『今日の表現』 'This is some bad mojo.' は
「これはとても悪い魔力よ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

奴は不死身なのさ (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.05.23 08:35  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 4 --- One of Our Own' より

逃亡中の殺人の容疑者についてこの一言。


・・今日の表現・・
Frank: The guy seems to have nine lives.


・・字幕・・
フランク: 奴は不死身なのさ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
guy 奴、男
seems seem(~のように見える)の三人称単数現在形
to ~すること
have ~を持っている
nine 9の
lives life(命)の複数形
 

・・管理人office claro*より一言・・
現在形の文で、主語が 'he(彼は)' 'she(彼女は)' 'it(それは)' または
それと同等の場合には、動詞に 's' を付けなければなりません。
そのため、『今日の表現』の 'seem' には 's' が付いているのです。

'seem to 動詞の原形' で「~のようである」。

'have nine lives' は直訳すると「9つの命を持っている」ですが
意味は「なかなか死なない」。

『今日の表現』 'The guy seems to have nine lives.' は
「あいつは不死身のようだ」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

だが、立場は厳しいぞ (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.04.22 08:46  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 4 --- Skeletons' より

殺人の容疑者に、証拠があがらなかった後でこの一言。


・・今日の表現・・
Frank: ... but you are still sitting in the hot seat.


・・字幕・・
フランク: だが、立場は厳しいぞ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
but しかし
you あなた(たち)は
still まだ、今でもまだ
sit 座る
in ~の中に
hot 熱い、暑い
seat 椅子、座席


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も '... you are still sitting...' とあるので
「あなたは今~している」という意味合いになります。

今日は 'in the hot seat' という表現を覚えましょう。
'on the hot seat' でも同じ意味で「苦境に立つ」。

『今日の表現』 '... but you are still sitting in the hot seat.' は
「…でも君はまだ苦しい立場にいる」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

目を細めてる (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)

2017.04.01 08:05  CSI:マイアミ


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 4 --- The Score' より

同僚に大丈夫かと尋ねたところ、「なぜ?」と聞き返されてこの一言。


・・今日の表現・・
Calleigh: Because you are squinting.


・・字幕・・
カリー: 目を細めてる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
because なぜなら
you あなた(たち)は
squint 目を細めて見る 


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。

今日は動詞 'squint' を覚えましょう。
「目を細めて見る」です。

『今日の表現』 'Because you are squinting.' は
「だって目を細めて見ているから」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ