寝ぼけたこと言わないで (TVシリーズ 'Body of Proof' より)

2017.08.10 08:05  ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Body of Proof (ボディ・オブ・プルーフ/死体の証言) season 3 --- Mob Mentality' より

元彼から「俺を誘惑したいのはわかるが」と言われて、この一言。


・・今日の表現・・
Megan: In your dreams.


・・字幕・・
ミーガン: 寝ぼけたこと言わないで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
in ~の中に、~の中で
your あなた(たち)の
dreams dream(夢)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'in your dreams' はもともと「あなたの夢の中で」という意味ですが
実際には決して起こらないことに対して
「無理だよ」「諦めなよ」という意味で使われます。

『今日の表現』 'In your dreams.' は
「寝ぼけたこと言わないで」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

頭がガンガンする (TVシリーズ 'Castle' より)

2017.08.09 07:57  キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Castle (キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿) season 5 --- After the Storm' より

二日酔いで頭が痛いと言っているシーン。


・・今日の表現・・
Alexis: My head is pounding.


・・字幕・・
アレクシス: 頭がガンガンする。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
my 私の
head 頭
pound (心臓が)ドキドキする、(頭が)ガンガンする


・・管理人office claro*より一言・・
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。
『今日の表現』も '.... is pounding.' とあるので
「今ガンガンしている」という意味合いになります。

今日は動詞 'pound' を覚えましょう。
「(心臓が)ドキドキする、(頭が)ズキズキする・ガンガンする」という意味です。

『今日の表現』 'My head is pounding.' は
「頭がガンガンしている」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

電話はいつ頃通じるかな (映画 'Misery' より)

2017.08.08 08:29  ミステリー/サスペンス/ホラー


・・シーンの内容・・
映画 'ミザリー(Misery)' より

吹雪で電話が不通になり、この一言。


・・今日の表現・・
Paul: When do you think the phone lines will be up?


・・字幕・・
ポール: 電話はいつ頃通じるかな。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
when いつ
you なた(たち)は
think 思う
phone 電話
lines line(線、回線)の複数形
will ~するつもりである、~だろう
up (機器が)作動している、電源オンになって


・・管理人office claro*より一言・・
'phone line' は「電話回線」のことです。

ここで使われている 'up' は「上へ」ではなく
「(機器が)作動している」という意味。

『今日の表現』 'When do you think the phone lines will be up?' は
「電話回線はいつ通じると思う?」。


ランキングに参加中!
 ↓

にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

待ってて。かけ直す (TVシリーズ 'How to Get Away with Murder' より)

2017.08.07 08:14  殺人を無罪にする方法


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'How to Get Away with Murder (殺人を無罪にする方法) season 2 --- What Did We Do?' より

部下からの電話で「どうすればいい?」と聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Annalise: Sit tight. I will call you back.


・・字幕・・
アナリーズ: 待ってて。かけ直す。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
sit 座る
tight 堅く、しっかりと
I 私は
will ~するつもりである
call 電話する
you あなた(たち)に
back 返答して


・・管理人office claro*より一言・・
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。
『今日の表現』も動詞の原形で始まっているので
命令文です。
'sit tight' は「しっかり腰をすえる、じっとしている」

'will' はここでは瞬間的な決断、決心を表し
「私は~するつもりだ」という意味になります。
'call 人 back' で「人に電話をかけ直す」

『今日の表現』 'Sit tight. I will call you back.' は
「待ってて。電話をかけ直すね」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

何事にもひるまない (映画 'The Family' より)

2017.08.05 07:48  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'The Family (マラヴィータ)' より

自分について語っているシーン。


・・今日の表現・・
Giovanni: I am always up-front.


・・字幕・・
ジョヴァンニ: 何事にもひるまない。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
always いつも
up-front 前払いの、重要な


・・管理人office claro*より一言・・
今日は形容詞 'up-front' を覚えましょう。
「前払いの」「重要な」「管理職の」などの他に
「率直な、ざっくばらんな」という意味もあります。

『今日の表現』 'I am always up-front.' は
「私はいつも率直だ」。


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook & Instagram

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

最近読んだ本

お友だちリンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ