植物を育てるのが苦手で (TVシリーズ '9-1-1' より)

2022.06.30 07:05  9-1-1:LA救命最前線

https://amzn.to/39KeSjB
・・シーンの内容・・
TVシリーズ '9-1-1 (9-1-1:LA救命最前線) season 3 --- Fools' より

息子と話しているシーン。


・・今日の表現・・
Eddie: I have a black thumb.


・・字幕・・
エディ: 植物を育てるのが苦手で。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
have ~を持っている
black 黒い
thumb 親指


・・管理人office claro*より一言・・
'black thumb' を直訳すると「黒い親指」ですが
「植物を育てる能力がない」という意味があります。
'brown thumb' ともいいます。
ちなみに「園芸の才がある」はコチラ

『今日の表現』 'I have a black thumb.' は
「(俺は)植物を育てるのが苦手で」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

スクリューキャップ? (TVシリーズ 'Prodigal Son' より)

2022.06.29 07:10  プロディガル・サン 殺人鬼の系譜

https://amzn.to/3LNK6nS
・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prodigal Son (プロディガル・サン 殺人鬼の系譜) season 1 --- Silent Night' より

ワインを持ってきた娘にこの一言。


・・今日の表現・・
Jessica: You bought a twist-off.


・・字幕・・
マルコム: スクリューキャップ?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
bought buy(買う)の過去形・過去分詞形
twist-off (cap) ねじ切りキャップ


・・管理人office claro*より一言・・
'twist-off cap' は「ねじ切りキャップ、スクリューキャップ」のことです。
『今日の表現』では 'cap' が省略されています。

『今日の表現』 'You bought a twist-off.' は
「スクリューキャップを買ったのね」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

あなたは第一容疑者だ (TVシリーズ 'Prodigal Son' より)

2022.06.28 07:02  プロディガル・サン 殺人鬼の系譜

https://amzn.to/3LNK6nS
・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Prodigal Son (プロディガル・サン 殺人鬼の系譜) season 1 --- Silent Night' より

ある男にこの一言。


・・今日の表現・・
Malcolm: You're a prime suspect.


・・字幕・・
マルコム: あなたは第一容疑者だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
prime 最も重要な、第一の
suspect 容疑者


・・管理人office claro*より一言・・
'prime suspect' は「最重要容疑者、第一容疑者」という意味です。

『今日の表現』 'You're a prime suspect.' は
「あなたは第一容疑者だ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

フロスは切らしてた (映画 'Annie' より)

2022.06.27 07:16  コメディ/ラブコメディ


・・シーンの内容・・
映画 'Annie' (ANNIE/アニー)' より

フロスを使いたいと言う子に、この一言。


・・今日の表現・・
Hannigan: We are out of floss.


・・字幕・・
ハ二ガン: フロスは切らしてた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
we 私たちは
out 外へ
of ~の
floss デンタルフロス


・・管理人office claro*より一言・・
'out of ~' には「~から外へ」の他に
「~がなくなって、~を切らしていて」という意味があります。

『今日の表現』 'We are out of floss.' は
「フロスは切らしてた」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ねえ仲直りしましょ (TVシリーズ 'The Twilight Zone' より)

2022.06.24 07:05  トワイライト・ゾーン


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'The Twilight Zone (トワイライト・ゾーン) season 2 --- Ovation' より

ケンカした妹に朝食を作ってあげてこの一言。


・・今日の表現・・
Zara: Hey, peace offering.


・・字幕・・
ザラ: ねえ仲直りしましょ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
hey ねえ
peace 平和、友好
offering 申し出ること、贈り物


・・管理人office claro*より一言・・
'peace offering' は「和解(仲直り)のための贈り物」のことです。

『今日の表現』 'Hey, peace offering.' は
「ねえ仲直りしましょ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

リンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ